Front Desk Manners
前臺(tái)舉止
It was a big apartment building. The building was in a big city. Delivery people left packages at the front desk. The front desk held the packages for apartment tenants. Mr. Smith was expecting a package. He stopped at the front desk. Had his package arrived yet? Nora said, "Yes, sir." But only Simon could hand out the packages. "Where's Simon?" Mr. Smith asked. Simon was on break. "He'll be back in 5 minutes, Mr. Smith," said Nora. Twenty minutes later, Simon arrived. Mr. Smith told Simon that he had a package. "Apartment number," said Simon. "3A," said Mr. Smith. Simon went into the package room. He came back about five minutes later. "Sign here," he said. Mr. Smith asked, "Where?" Simon pointed at a blank space in the notebook. Mr. Smith signed in the blank space. Simon gave him the package. Mr. Smith said, "Thank you." Simon said nothing.
這是一棟規(guī)模宏大的公寓大樓。大樓矗立在大城市。快遞人員將包裹放在前臺(tái)。前臺(tái)為公寓住戶保存包裹。史密斯先生正在等待著他的包裹。他停留在了前臺(tái)。包裹來(lái)了嗎?諾拉稱:“是的,先生。但是只有西蒙能夠分發(fā)這些包裹。”史密斯先生問(wèn):“西蒙在哪?”諾拉說(shuō):“西蒙正在休息。他將會(huì)在五分鐘之內(nèi)回來(lái)。”二十分鐘之后,西蒙回來(lái)了。史密斯先生告訴西蒙說(shuō)他有一個(gè)包裹。西蒙說(shuō):“公寓號(hào)”。史密斯先生說(shuō):“3A”。西蒙進(jìn)入了包裹室。大約五分鐘之后,他回來(lái)了。他說(shuō):“在這兒簽字”。史密斯先生問(wèn):“在哪?”西蒙指著筆記本上的空白處。史密斯先生在空白處簽了字。西蒙給了他包裹。西蒙先生說(shuō):“謝謝”。西蒙說(shuō)不用謝。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。