It Isn't the Economy
不是經濟的錯
Carl worked for a company for one year. Then they laid him off. "We have to lay you off," said his boss. "It's not you. It's the economy. We'll hire you back when the economy gets better." Carl was angry. It wasn't the economy. It's discrimination, he thought. They didn't lay off anyone else. They laid off only him. He looked for another job. He couldn't find another job. A year later, he still had no job. It isn't my fault, he thought. It was the company's fault. They discriminated against him. He bought a gun. He went back to his company. He shot his boss dead. The police arrested him. The murder was on the TV news. The TV reporter talked about Carl. She felt so sorry for him. She talked about how much he had suffered. She didn't say anything about his dead boss.
卡爾在一家公司工作有一年的時間了。他們解聘了他。他的上司說:“我們不得不解聘你。這不是你的錯,是經濟的錯。”經濟效益好些后我們會再聘用你的。”卡爾非常生氣。他認為這不是經濟的問題,這是歧視。他們沒有解聘其他人。他們只解聘了他。他正在找另一份工作。他沒有找到另一份工作。一年之后,他還沒有工作。他想這不是他的錯。這是公司的錯。他們歧視他。他買了槍。他又回到了那家公司。他開槍把上司打死了。警方逮捕了他。殺人犯上了電視新聞。新聞記者談論了卡爾。她對他表示遺憾。她談論了卡爾所遭受的痛苦。她并沒有提及死去的上司。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。