日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 輕松娛樂聽力 > 英語PK臺 > 正文

英語PK臺(MP3+文本) 第135期:小時嬌慣,大時啃老?(2)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

溺愛,過分寵愛,通常是父母庇護子女,凡事慣著子女,同時也妨礙孩子試圖作出獨立行動的行為,表現為孩子在家庭中的地位高人一等,處處特殊照顧,輕易得到滿足,生活懶散,個性嬌氣……小高的父母從不溺愛他,并有意識培養他的獨立能力,而他的朋友克萊爾卻截然相反,不僅衣來伸手飯來張口,甚至大學都不想讀了,準備一輩子啃老……關于溺愛,您怎么看?Spoiled or not? Which is better?

小時嬌慣,大時啃老?

Dialogue :

JingJing:Hey Xiao Gao, what was it like for you growing up? I mean did your parents give you a lot of attention?
京晶:嗨,小高,你是怎么長大的?我是說,你的父母會格外關注你嗎?
XiaoGao:Just the opposite. My parents worked a lot. I have more memories of my baby sitter than I do of them.
小高:正好相反呢,我爸媽整天忙著工作,我對小時候保姆的記憶比他們還要多。
JingJing:Well did they spoil you rotten by buying you everything under the sun to make up for it?
京晶:那他們會在物質上嬌慣你嗎?(你想要什么就給你買什么)以此來彌補在時間上無法陪你太多?
XiaoGao:No, they hardly bought me anything. I had to work for the things I wanted.
小高:不會的,他們幾乎不會給我買什么,如歸我需要什么我得自己去掙。
JingJing:Well, how do you think it affected you?
京晶:那,你覺得這個(成長方式)會影響你嗎?
XiaoGao:The good thing is that I became independent.
小高:好處是我因此變得更獨立了。
JingJing:And the bad thing?
京晶:那不好的呢?
XiaoGao:Every now and then I wonder if I didn't get enough love growing up. I can be pretty cold sometimes. How about you?
小高:我時不時地會覺得自己是不是沒有得到足夠多父母的愛,有時候我容易變得比較冷酷。那你呢?
JingJing:I think my parents did a good job raising me. I turned out pretty independent myself. They gave me plenty of attention, but they never overdid it. But I can't say the same for my friend Claire. She was born with a silver spoon in her mouth.
京晶:我覺得我爸媽在養育我這件事上表現得不錯,我現在也是很獨立的。爸媽很關注我的成長,但是從不過分,可我的朋友克萊兒就未必如此了,她就是個富二代。
XiaoGao:Oh yeah?
小高:真的嗎?
JingJing:Yeah, her parents gave her everything she asked for. She never shared her toys when she was little.
京晶:是呀,她要什么她爸媽都給她,她小時候從不把她的玩具給別人玩兒。
XiaoGao:What about now? How is she like now?
小高:那現在呢?
JingJing:She decided not to go to college after high school. She's still mooching off her parents. She told me she doesn't feel the need to go to college because she can just sponge off her parents for the rest of her life. Her parents bought her 3 cars already!
京晶:她決定高中后就不上大學了,現在還在家啃老呢,她告訴我她覺得自己根本不需要去上大學,因為她準備一輩子吃父母的,她爸媽都給他買了三輛車了。
XiaoGao:That's too bad. Well, I'd much rather have a good friend like you, who is willing to give people the sun, the moon, and the stars.
小高:這可不怎么好,我寧愿有一個像你這樣的朋友,愿意為他人無償付出。
JingJing:Oh, don't make me blush!
京晶:呀,我臉紅了。

New words for dialogue :

Baby sitter = someone who watches and takes care of children while parents are away. Sometimes called a nanny 保姆
Spoil [someone] rotten = to give [someone] everything they want until it negatively affects their personality 溺愛
Everything under the sun = everything. 所有的東西,一切,通常是跟“給一切”,“想要一切” 連用。Usually used with the verb “give” or “want”
Every now and then = sometimes 有時
Turn out = to become 變成了(什么樣子)
e.g. Bob's parents did a good job raising him. As a result, he turned out to be a good person.
Overdo [something] = to do something too much, to the point that it breaks or causes a negative effect 做過頭
Can't say the same for [someone] = if you can't say the same for [someone], then you don't agree that something is also true about that person (另外的情況)就不一定如此了
e.g. Mary and Jennifer are great students. But I can't say the same for Betty, she has the lowest grades in the class.
Born with a silver spoon in one's mouth = Born rich or in a wealthy family. 小高的“富二代”最地道的翻譯.
Mooch off [someone] = to take (or borrow) something from someone and not give it back 單方索取
Sponge off of [someone] = same as mooch off [someone] 向他人無度索取
[Willing to ] give the sun, the moon, and the stars = willing to do anything for someone, no matter the cost 無償付出

重點單詞   查看全部解釋    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
blush [blʌʃ]

想一想再看

n. 臉紅,外觀
vi. 泛紅,羞愧

聯想記憶
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐爛的,腐朽的

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影響的,受感動的,受疾病侵襲的 adj. 做

聯想記憶
spoon [spu:n]

想一想再看

n. 匙,調羹,匙狀物
vt. 以匙舀起

 
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
sponge [spʌndʒ]

想一想再看

n. 海綿,海綿狀的東西
vt. 用海綿擦拭,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 林莉娴| 免费播放电影大全免费观看| 情欲禁地| 水管十大品牌排行榜前十名| 新三国第95集完整版| 贾樟柯对毕赣的评价| 湖北影视| 校园风暴| 卡士酸奶尽量少吃| 艳妇乳肉豪妇荡乳xxx| 青山知可子最经典十部电视剧| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 纵横欲海| 蜜桃成熟时免费视频| 中国往事演员表| 够级比赛活动方案| 戴安·梅尔| 电影不扣钮的女孩| 文熙俊| 2006年全国一卷语文作文| 中国夫妻性生活视频| joyce| 大森元贵| 柳濑早纪| 闪婚后傅先生马甲藏不住了免费播放| 家庭教师偏差值| yy五项滚刀骂人套词| 朱莉安妮全集高清免费| 美国伦理三颗熟樱桃| 河南省gdp城市排名| 川岛海荷| 周杰伦雨下一整晚歌词| 古风男头| 河北卫视节目表| 根在中原| 刘浩存个人资料简介图片| 凤凰电视台| 妻子的秘密按摩电影| 索尼克音爆| 超级小熊布迷全集免费观看|