日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

第78期:被遺棄者(1)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

He Who Is Abandoned...

被遺棄者……
Ever since they had lived together in a cabin during the summer after he graduated from high school, Chrisann Brennan had woven in and out of Jobs's life.
喬布斯高中畢業那年的夏天,他和克里斯安·布倫南開始同居,從那之后,布倫南就在喬布斯的生活中進進出出。
When he returned from India in 1974, they spent time together at Robert Friedland's farm.
1974年他從印度回來之后,他們兩人在羅伯特·弗里德蘭的農場度過了一段時光。
"Steve invited me up there, and we were just young and easy and free," she recalled.
“史蒂夫邀請我去那兒的,那時候我們年輕、自由、無憂無慮,”她回憶說,
"There was an energy there that went to my heart."
“那里有一種能量注入我心中。”
When they moved back to Los Altos, their relationship drifted into being, for the most part, merely friendly.
在他們搬回洛斯阿爾托斯之后,兩人的關系基本上變成了普通朋友。
He lived at home and worked at Atari; she had a small apartment and spent a lot of time at Kobun Chino's Zen center.
喬布斯住在家中,在雅達利上班;布倫南住在一間小公寓里,很多時間都待在乙川弘文的禪宗中心。
By early 1975 she had begun a relationship with a mutual friend, Greg Calhoun.
到1975年初,她開始跟兩人共同的朋友格雷格·卡爾霍恩交往。
"She was with Greg, but went back to Steve occasionally," according to Elizabeth Holmes.
“她跟格雷格交往,但偶爾又會回到史蒂夫身邊,”伊麗莎白·霍姆斯回憶說,
"That was pretty much the way it was with all of us. We were sort of shifting back and forth; it was the seventies, after all."
“這種現象當時在我們中間很正常。我們的約會對象都是換來換去的,畢竟是70年代嘛?!?/div>
Calhoun had been at Reed with Jobs, Friedland, Kottke, and Holmes.
卡爾霍恩和喬布斯、弗里德蘭、科特基以及霍姆斯一起就讀于里德學院。
Like the others, he became deeply involved with Eastern spirituality, dropped out of Reed, and found his way to Friedland's farm.
與其他人一樣,他也深深沉迷于東方精神之中,退了學,加入了弗里德蘭的農場。
There he moved into an eight-by twenty-foot chicken coop that he converted into a little house by raising it onto cinderblocks and building a sleeping loft inside.
在那里,他找來一個88英尺寬、20英尺長的雞籠,將它放置在一堆煤渣磚上,又在籠子里搭了個臥鋪,就這樣把它改造成了一處小房子。之后他就住了進去。
In the spring of 1975 Brennan moved in with him, and the next year they decided to make their own pilgrimage to India.
1975年春天,布倫南搬進雞籠與卡爾霍恩同住,第二年,他們決定去印度進行自己的朝圣之旅。
Jobs advised Calhoun not to take Brennan with him, saying that she would interfere with his spiritual quest, but they went together anyway.
喬布斯建議卡爾霍恩不要帶布倫南同去,說她會妨礙他的精神探索,但最終兩人還是一同前往了。
"I was just so impressed by what happened to Steve on his trip to India that I wanted to go there," she said.
她說:“史蒂夫的印度之旅深深觸動了我,讓我想親身去體驗一番。”
Theirs was a serious trip, beginning in March 1976 and lasting almost a year.
這是一段非常虔誠的旅程,從1976年3月開始,持續了將近一年。
At one point they ran out of money, so Calhoun hitchhiked to Iran to teach English in Tehran.
他們一度用光了所有的錢,于是卡爾霍恩搭便車去了伊朗,在德黑蘭教英語。
Brennan stayed in India, and when Calhoun's teaching stint was over they hitchhiked to meet each other in the middle, in Afghanistan.
布倫南則待在印度,卡爾霍恩的教學工作結束之后,他們分別搭便車前往兩地的中點--阿富汗--與對方會合。
The world was a very different place back then.
那時候的世界是另外一個樣子。
After a while their relationship frayed, and they returned from India separately.
一段時間后,兩人的關系破裂了,他們從印度返回的時候也沒有同行。
By the summer of 1977 Brennan had moved back to Los Altos, where she lived for a while in a tent on the grounds of Kobun Chino's Zen center.
到1977年夏天,布倫南又搬回了洛斯阿爾托斯,在乙川弘文的禪宗中心的空地上搭帳篷生活了一段時間。
By this time Jobs had moved out of his parents' house and was renting a $600 per month suburban ranch house in Cupertino with Daniel Kottke.
這時候喬布斯已經搬出了父母的房子,和丹尼爾·科特基一起,在庫比蒂諾的城郊租下了一間月祖金600美元的房子。
It was an odd scene of free-spirited hippie types living in a tract house they dubbed Rancho Suburbia.
那是一個奇怪的場景:兩個自由奔放的嬉皮士住在一棟被他們稱為“郊區牧場”的房子里。
"It was a four-bedroom house, and we occasionally rented one of the bedrooms out to all sorts of crazy people, including a stripper for a while," recalled Jobs.
“房子有4間臥室,我們有時候會把其中一間祖給各種各樣瘋狂的人,有一段時間還祖給了一個脫衣舞女?!眴滩妓够貞浀馈?/div>
Kottke couldn't quite figure out why Jobs had not just gotten his own house, which he could have afforded by then.
科特基不明白喬布斯為什么不自己買套房子,因為當時他已經有那個經濟實力了。
"I think he just wanted to have a roommate," Kottke speculated.
“我覺得他是想有個伴兒吧。”科特基推測。

重點單詞   查看全部解釋    
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
interfere [.intə'fiə]

想一想再看

vi. 妨礙,沖突,干涉

 
stint [stint]

想一想再看

v. 節省,限制,停止 n. 節約,限制,定額的工作 n

聯想記憶
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心靈的,與上帝有關的
n.

聯想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
weave [wi:v]

想一想再看

n. 編法,織法,編織
v. 編織,組合,編排

 
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 轉移 adj. 不斷改換的 動詞shift的現在分

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
?
    閱讀本文的人還閱讀了:
  • 第76期:總裁斯科特(3) 2015-07-14
  • 第77期:總裁斯科特(4) 2015-07-16
  • 第79期:被遺棄者(2) 2015-07-24
  • 第80期:被遺棄者(3) 2015-07-28
  • 第81期:被遺棄者(4) 2015-07-30
  • 發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      主站蜘蛛池模板: 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 陈若| 欧美日韩欧美日韩| 男士血压标准对照表| 知否知否应是绿肥红瘦电视剧免费| 燃冬海报| 电影《一秒钟》完整版| 我和我的祖国教案| 操老女人视频| 亲子鉴定血型对照表| 张勇手演过的电影| 外出韩版| 女性生殖刺青全过程| 少妇荡乳情欲办公室| 圣斗士星矢在线观看| 宇宙战队| 蛇蝎美人第四季| 王渝萱最火的三部电影| 农村gaygayxxx| free hd xxxx moms movie777| 好医生5| 新贵妃醉酒简谱| 章莹| 大尺度床戏韩国| 欲孽迷宫电影| 绿野仙踪电影| 抖音主页| 重温经典频道在线直播| 条件概率经典例题| 图片头像图片| 回到十八岁| 迷案1937电视剧剧情介绍| 金太狼的幸福生活电影演员表介绍| 穆总的天价小新娘短剧在线观看| 凤凰电视台| 练习曲电影| 托洛斯基| 打美女光屁股视频网站| 新成长的烦恼| 潜行在线观看| 林正英复仇电影|