In today's podcast, a Guangdong Tesla owner pays out of pocket for an "electric road" of charging stations from Beijing to Guangzhou.
在今天的播報中,一位廣東特斯拉車主自掏腰包建立了首個從北京到廣州的充電之路。
When businessman Zong Yi took delivery of his Model S in Beijing this spring, he faced a simple problem: how to drive it home from the dealership, when charging stations were essentially absent outside Beijing and Shanghai. Zong's solution? He bought 20 chargers from Tesla and gave them away to hotels along his route that responded to a social media plea for parking spaces and power outlets. Every charge required an overnight stay, so the journey took more than two weeks—but Zong says the publicity along the way probably sold another 150 cars.
今年春天,商人宗毅在北京買到自己的S型特斯拉后,他面臨著一個簡單問題:那就是如何把車從北京開回家,目前只有北京和上海有充電站。宗的解決辦法是?他在特斯拉購買了20個充電樁,并將充電樁捐贈給了沿途旅店,這些旅店都能夠接收到社交媒體的求助,并能夠幫助車主提供停車和充電服務。每次充電都需要留宿,所以總行程超過了兩周的時間,但是宗毅認為沿途所帶來的廣告宣傳效益或許還能賣150輛汽車。
Separately, Premier Li Keqiang announced on July 9 that buyers of new-energy vehicles will be exempt from the so-called "purchase tax" starting in September, a move that amounts to an 8.5 percent discount for both electric cars and plug-in hybrids.
與此同時,李克強總理在7月9日宣布,購買新能源汽車車主將從9月起免除“購買稅”,這一舉動相當于為購買電車和混合動力車汽車的車主打了8.5折。
For Caixin Online, this is James Bradbury.
這是詹姆斯·布拉德伯里為您帶來的財新新聞報道。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。