My call to action is this build and protect that roommate relationship between the East and West. Value this relationship and take ownership of it.
我呼吁的行動是建立和保護東西方之間的室友關系,珍惜它,擁有它。
Don't come to Oxford as an exchange student from Taiwan. and only hang out with other Chinese students.
從臺灣到牛津做交換生的學生不要只和中國學生一起玩兒。
Why would you do that?
那你來干嘛呢?
You could do that back in Wuhan or Nanjing or wherever you came from.
你在武漢或者南京,或者你原來待的地方就可以這樣啊。
Don't buy into the headlines or the stereotypes or in the hyper-nationalism.
不要迷信新聞標題或者刻板印象,或者被極端的民族主義蠱惑。
Think for yourselves, and this goes for the East and the West, both.
獨立思考,這點對東方人和西方人都一樣。
Get to know one another and think for yourselves and don't believe the hype.
了解對方,依靠自己的思考,不要相信炒作。
For a moment, if we could just disregard the governments and what the media are saying, just for the sake of the argument.
如果我們可能暫時不考慮政府或者媒體說什么,我們將心比心。
With our own tools of critical thinking, can we build relationships that actually see one another as individual human beings and not faceless members of a particular ethnicity or nationality?
Of course we can do that.
我們當然能做到。
And that's the goal and dream, I think of the romantic artists and the musicians.
我認為這就是浪漫的藝術家和音樂家的目標和夢想。
I think it's always been there.
我認為一直有這樣一個夢想。
And that's what I wish for and that's what makes music and arts so powerful and so true.
這就是我期望的,這也是讓音樂和藝術變得如此強大和真實的原因。
It breaks down instantly, disintegrates, all the artificial barriers that we've created between each other, government, nationality, black, brown, yellow, white, whatever colour you are and shows each other our hearts, our fears, our hopes and our dreams.
它能瞬間瓦解我們之間制造的所有人為的障礙。政府,國籍,黑色,棕色,黃色,白色,不管你是什么人種,它讓我們敞開心扉,分享恐懼,分享希望,分享夢想。
And it turns out in end that the East isn't that far after all, and the West, well the West, aren't so wild.
最后你會發現東方并不是那么遠,而西方人也不是那么瘋狂。
And through understanding each other's popular cultures, we gain insight into each other's hearts and true selves.
通過理解對方的流行文化,我們看到了對方的內心和真實面目。
And for those of you who are just beginning that journey to the West and East.
如果你剛剛開始這種旅程,去西方或者去東方。
I want to invite you today on this amazing journey with me, and I, as an experienced traveller on this road on the West to East road.
如果你剛剛開始這種東西之旅,作為從西到東這條路上有經驗的旅行者,那我今天就要邀請你和我一起。
I've prepared a mixtape for all of you today of ten songs that I love.
我準備了一盤混音給你們,里面有十首我喜歡的歌曲。