There, that's a C-pop mixtape that you can check out.
你們可以看到,這是一盤華流混音錄音帶。
I was gonna burn you all CDs, but my publicist reminded me lovingly that that would be illegal and because I'm a professional recording artist. I shouldn't do that.
我想要給你們所有人燒盤的,但是我的宣傳員很善意地提醒我那是非法的,因為我是一個職業(yè)的唱片歌手,我不可以這么做。
But actually the links work out nicely because you get to see the music videos as well on a lot of these songs.
不過這些鏈接都有用,你可以看這些音樂視頻以及這些歌曲。
These ten songs are songs that I love, and ten different Chinese artists to start you off on getting to know and love Chinese pop, and I think these guys are awesome and I hope you do too.
這十首我愛的歌曲,十位不同的華語歌手,他們會開啟你認識和愛上華語流行歌曲的路程。我認為這些人很棒,我希望你們也這樣認為。
I just want to wrap up by saying that being here on the Oxford campus really makes me nostalgic for my days at Williams.
最后我想說,在這里,在牛津校園真的讓我想起了過去在威廉姆斯的日子。
And when I look back on those four years, some of my fondest memories are spending time with my roommates.
當我回顧這四年,我最喜歡的記憶就是和我的室友度過的時光。
Stefan Papaioannou and Jason Price.
司特芬·帕佩約阿魯和杰森·普萊斯。
In fact Jason is here in the audience today, and made a special trip from London just to see me.
其實杰森今天來了,他從倫敦特地趕來就是為了看我。
And I suppose in the beginning we were strangers. who didn't know much about each other.
我想在最初我們是陌生人,對對方了解不多。
And sometimes we did compete for the shower and there were times we did intrude on each other's privacy.
有時還搶著洗澡,也有侵犯對方隱私的時候。
But I've always loved listening to Stefan's stories, about growing up in a Greek family and his opinions on what authentic Greek food really was.
但是我一直喜歡聽司特芬講故事,講他成長在一個希臘家庭和對于什么是真正的希臘食物的看法。
Or Jason's stories, about wanting to make violins and to live in Cremona, Italy like Antonio Stradivari, and he did do that.
或者杰森的故事,說他想成為一個小提琴制造者,去意大利的克雷莫納,就像安東尼奧·斯特拉迪瓦里那樣,而最后他做到了。
And I will never forget many years later, when I played a Jason Price handmade violin for the first time, and how that felt.
我永遠不會忘記,多年后我第一次演奏杰森·普萊斯手造的小提琴時,那種感覺。
They were always attentive and respectful, when I told them what it was like for me, growing up in a Chinese household with strict parents who made me study.
他們總是很照顧人,尊重人,當我給他們講我的故事,在中國人的家庭中長大,有非常嚴格的父母,總是讓我學習。
So we shared stories, but the strongest bonds between us were formed, just sitting around and listening to music together.
這就是分享故事,但是我們之間最強烈的紐帶,是僅僅坐在一起 聽音樂的時候結成的。
And I really do see that as a model for East and West.
我認為這真的是東西方之間的一種模式。
So that's why I want to share Chinese music with you today.
這就是我今天分享中文歌曲的原因。
because it's the best way I know how to create the lasting friendships that transcends all barriers, and allow us to know each other truly, authentically and just as we are.
因為我所知道的建立長久友誼,跨越一切障礙,讓我們坦誠相見的最好方式就是音樂。
Thank you.
謝謝。