日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第465期:第三十章 提利昂(9)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Tyrion kept on the fringes of the fight, sliding from rock to rock and darting out of the shadows to hew at the legs of passing horses. He found a wounded clansman and left him dead, helping himself to the man's halfhelm. It fit too snugly, but Tyrion was glad of any protection at all. Jyck was cut down from behind while he sliced at a man in front of him, and later Tyrion stumbled over Kurleket's body. The pig face had been smashed in with a mace, but Tyrion recognized the dirk as he plucked it from the man's dead fingers. He was sliding it through his belt when he heard a woman's scream.

提利昂在戰場邊緣游走,穿梭于巖石間,偶爾從躲藏的陰影里跳出來砍路過馬匹的腿。他找到一個負傷的原住民,了結了他,并把他的半罩頭盔拿來穿戴。頭盔太緊,但只要能提供保護,提利昂就很高興。杰克正和面前的敵人纏斗,卻被人從后面捅了一刀。不一會兒提利昂又絆在了庫雷凱特的尸體上,那張豬臉被釘頭錘打得稀爛,但提利昂認得他手中的短刀,他把它從死人的指間拔出。他正要插進腰帶時,聽到了女人的尖叫。
Catelyn Stark was trapped against the stone face of the mountain with three men around her, one still mounted and the other two on foot. She had a dagger clutched awkwardly in her maimed hands, but her back was to the rock now and they had penned her on three sides. Let them have the bitch, Tyrion thought, and welcome to her, yet somehow he was moving. He caught the first man in the back of the knee before they even knew he was there, and the heavy axehead split flesh and bone like rotten wood. Logs that bleed, Tyrion thought inanely as the second man came for him. Tyrion ducked under his sword, lashed out with the axe, the man reeled backward?.?.?.?and Catelyn Stark stepped up behind him and opened his throat. The horseman remembered an urgent engagement elsewhere and galloped off suddenly.
凱特琳·史塔克被三個人圍在山壁邊,其中一個騎馬,另外兩個則是徒步。她受傷的手姿勢怪異地握著一把匕首,但她已經退到山壁邊緣,被三面團團包圍。這婊子就給他們吧,提利昂心想,愛怎么搞隨他們去,但不知怎么,他卻采取了行動。他在對方發覺之前砍中一個人的膝蓋后方,沉重的斧刃劈開血肉和骨頭,好像劈的不過是腐朽的爛木。會流血的木頭,提利昂心不在焉地想,接著第二個人朝他攻來。提利昂彎身躲開他的劍,揮出斧頭,那人連忙后退…結果凱特琳·史塔克剛好走到他背后,割了他喉嚨。騎馬那人似乎想起別處有更重要的戰斗,突然就快速跑開了。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
awkwardly ['ɔ:kwə:dli]

想一想再看

adv. 笨拙地

 
engagement [in'geidʒmənt]

想一想再看

n. 婚約,訂婚,約會,約定,交戰,雇用,(機器零件等)

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護,防衛

聯想記憶
axe [æks]

想一想再看

n. 斧,樂器,突然去除
vt. 用斧砍,突然

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐爛的,腐朽的

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫聲
v. 尖叫,大笑

 
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《白狼》大结局| 欲海浮沉| angelababy婚礼大作战| 外道学园| 男孩变女孩tg动画| 大学英语精读4课后答案| 女生操| 刘涛的21部毛片| 伴生活| cf脚本| 狂野殴美激情性bbbbbb| 玛姬·格蕾斯| 口述公交车上| 谭咏麟电影| 潜行在线观看| 妈妈妈三| 黄土高坡歌词| 嫩模被xxxx视频在线观看| 肖颖| 8号房间| 家书1000字| 女公安毛片免费观看| 石川佑希| 第一财经公司与行业回放| 黑色纳粹电影完整版| 找保姆| cctv-6| 大园桃子| 网页抖音| 刑事侦缉档案3演员表| 电影《stag》完整版| 血糖最怕三种水果| 完美的邻居| 男女拍拍拍拍拍拍| 网络流行歌曲2024最火前十名| 夜生活女王之霞姐| 视频污| 熊出没免费电影| 女女女女| ab变频器中文说明书| be小说|