Dogs watch us all the time in a way that no other animal does.
狗一直觀察著我們,方式異于所有其他動物。
He senses whenever we're going to go out and he knows before we even make a move.
每次我們準備出門,他都能察覺到,甚至在我們有所行動前他就知道了。
They read our body language, and that's how they know we're going to take them for a walk, before we think we've made the decisions ourselves.
狗會解讀我們的身體語言,所以它們甚至能在我們做出決定前就知道我們即將帶它們去散步。
It's this constant observation that can sometimes appear to give them a sixth sense.
正是這種不斷的觀察讓人偶爾以為它們擁有第六感。
Max is a red Collie Cross, normally full of energy and enthusiasm.
馬克斯是一只柯利牧羊犬,通常精力充沛、熱情洋溢。
But in 2008, his owner Maureen Burns noticed that something was wrong.
但在2008年他的主人莫琳·巴恩斯發現他有些不對勁。
I thought at the time Max was fading, he was nine and a half, and I was preparing myself for losing him because he just wasn't happy.
我當時以為馬克斯快不行了,他已經九歲半。我做好了隨時失去他的準備,因為他不開心。
Wouldn't come with me, wouldn't sit by me, wouldn't sit on my lap. And the odd signs.
不愿跟著我,不愿坐我身旁或大腿上。還會有奇怪的舉動。
He would come up and touch my breast with his nose and back off, so desperately unhappy, with such a sad look in his eyes.
他會上前用鼻子觸碰我的胸部,然后退開,看起來很不開心,眼神十分悲傷。
Maureen had a small lump in her breast but her latest mammogram was clear so she presumed all was OK.
莫琳的乳房長了一個小腫塊,但最近的乳房X光檢查沒有問題所以她以為一切正常。
Initially, I thought it's just another lumpy breast, as people get.
最開始我以為只是一個正常的腫塊,大家都有。
But then I sort of connected it with the dog, with his odd behaviour.
但后來我不由得把它和狗的奇怪行為聯系到一起。
And one day I was looking in the mirror in the bedroom here and I looked across in the mirror at Max's eyes, he was on the bed, as he is now, and I knew it was cancer.
有一天,我在房間里照鏡子從鏡子中看到馬克斯的神情,他就像現在這樣躺在床上,那一刻我便明白我得了癌癥。
Maureen went to her local hospital but both a scan and a mammogram came back negative.
莫琳到當地的醫院檢查,但B超和X光結果都沒有異常。
It took a surgical biopsy to finally detect the cancer.
最終通過外科活檢才檢測出癌癥。
Maureen had it removed and the change in Max's behaviour was instant.
莫琳切除了腫塊,馬克斯的行為立即改變了。
The day I was picked up from the hospital, he was his old hyper self again.
我從醫院回來的那天他又變得像從前那么瘋癲。
He put his nose across my breast to check where the operation had been and he was wagging his tail and his eyes were happy.
他的鼻子在我的胸部聞來聞去,檢查在哪里做了手術,然后他搖搖尾巴,高興極了。
It was unbelievable, the change in him. Instant.
太難以置信了,他一下子變回來了。
I love Max so much and I owe him so much.
我非常愛馬克斯,我欠他太多了。
And even before I go for a check up now, I get him to check me out.
現在在去做檢查之前,我會先讓他檢查。
And if he's happy and wagging his tail, I am happy and I know I'm OK.
如果他開心地搖尾巴,那么我也開心,而且我知道我并無大礙。
We now know that dogs like Max are smelling the tiny volatile chemicals given off by cancerous tumours.
我們發現像馬克斯這樣的狗能夠聞出癌癥腫瘤散發的細微化學信號。
Most dogs can do this, they just don't know that we're interested.
大多數狗都能做到,只是不知道我們感興趣。