But the benefits go both ways. Cuddle a dog and her blood pressure will also drop.
養狗的好處是相互的。擁抱狗狗,她的血壓也會下降。
She even produces the attachment hormone oxytocin, so she's feeling that same bond that goes between a mother and her child.
甚至還會產生催產素,她會感受到宛如母子相偎的親密。
But how far does this special connection go?
但這份特殊的羈絆能有多深呢?
Some people think their dogs have almost supernatural powers.
有人認為他們的狗簡直有超能力。
Is there any truth that they can sense when you're about to take them for a walk? Or predict when you're going to faint?
它們到底能不能察覺你準備帶它們出去散步呢?能不能預知你要暈倒?
Do some dogs really know us better than we know ourselves?
有些狗真的比我們自己還要了解我們嗎?
As we explore the secret world of dogs, we're discovering that they're capable of remarkable feats.
在探秘狗的世界時我們發現它們潛力無限。
The puppy we've been following is just over a year old.
我們關注的幼犬剛滿一歲。
She's now living at the Guide Dog Centre, going through the toughest phase of her training yet.
她現在正住在導盲犬中心,接受最艱難的訓練階段。
She's made the important bond with humans, but now she must put it to practical use and do something really impressive.
她與人類建立了重要的聯系,但是她現在必須把它付諸實踐并做出一些成績。
Looking after a blind, vulnerable handler means knowing to stop at the edge of the road.
照看脆弱的盲眼主人意味著要知道在路邊停下來。
She's anticipating her handler's needs.
她在預測主人的需求。
Avoiding obstacles on the ground, but also in the air.
不僅要避開地上的障礙物,還得留意空中的。
She could walk right through this arch, but she knows that her blind handler would hit her head.
她自己能走過拱門,但她知道盲人主人會撞到頭。
Good girl.
好樣的。
So how's she doing this? It comes down to observation.
她是怎么做到的呢?秘訣在于用心觀察。