Don't you think so, Timothy?
蒂莫西,你認為怎么樣?
Yes I do, Jeffery
杰弗里,我也認為該這么做
Shall we go and make some plans in the war room?
我們去作戰室計劃一下怎么樣?
Yes, let's
好,走
Was there reported speech or direct speech in the dialogue?
這個對話中有轉述性引語或直接引語嗎?
Perhaps there were both
或者兩者都有
Listen again
請再聽一遍
Did you hear what sir Roderick was saying about
杰弗里,你知道前幾天晚上
your mother the other night, Jeffery?
羅德里克先生是怎么說你母親的嗎?
No, I didn't Timothy. What did he say about her?
不,蒂莫西,我不知道他說了她什么
Well, Jeffery, he said that
哦,杰弗里,他說
your mother was nature's excuse for
只要有你母親在場
people to lose their eyesight
所有人都會失去自己的判斷力
That's not very nice, is it Timothy?
他這樣說太不好了,是吧,蒂莫西?
I know that my mother wasn't blessed with good looks or hair
我知道上帝沒有賜予我母親美麗的面孔或頭發
but how could he speak about one of my family members like that?
但他怎么能那么說我的家人呢?
He also said, Jeffery, that
杰弗里,他還說
she is the most frustrating person to be around
她是周圍最讓人感到挫敗的人
and that it makes him wish that she had no lips
所以他希望她沒有雙唇
so that she couldn't talk so much
這樣的話,她就不能信口雌黃了
I believe that a course of action is
我覺得應該教訓羅德里克先生一頓
in order to teach Sir Roderick some manners
好讓他知道什么叫禮貌
Don't you think so, Timothy?
蒂莫西,你認為怎么樣?
Yes I do, Jeffery
杰弗里,我也認為該這么做
Shall we go and make some plans in the war room?
我們去作戰室計劃一下怎么樣?
Yes, let's
好,走
Obligation and permission in the present
我們接下來講一下現在時中
are our next topic
關于義務和許可的表達方法
Obligation means that something is necessary and important to do
義務指的是某些需要做而且很重要的事情
When we talk about obligation
我們談到義務時
we use the words "must", "have to" and "have got to"
通常會用"must""have to或have got to"
"I must return my library books before the due date"
例如 "到期前我必須得把書還給圖書館"
"Anna has to go to work on Saturday"
"周六安娜不得不工作"
If something is not necessary or important
如果某件事不是必須要做的或者不重要時
we use the negative forms
我們就可以使用否定形式
"don't have to" or "haven't got to"
"don't have to"或"haven't got to"
"I don't have to return my library books yet"
例如 "我現在還不用把書還給圖書館"
"Anna hasn't got to go to work on Saturday"
"周六安娜不必工作"
When we ask questions, we don't usually ask
我們問問題時,通常都不會用
"must I" instead we say
"must I"這種形式,而是用
"do I" or "does she" or "he"
"do I" "does she or he"等形式
"Do I have to return my library books?"
例如 "我必須要把書還給圖書館嗎?"
"Does Anna have to go to work on Saturday?"
"周六安娜必須要工作嗎?"
When we ask permission, we use
當我們請求獲得許可時通常會用
the words "can" and "allowed to"
"can"和"allowed to"等詞
"You can return your library books anytime"
"你可以在任何時候把書還給圖書館"
"Anna is allowed to have the day off from work"
"經允許,安娜這天可以不上班"
When we do not have permission to do something
當我們不被允許做某事時
we use the negative forms "must not"
可以用否定形式"must not"
"not allowed to" and "can't"
"not allowed to"和"can't"來表示
"I'm not allowed to keep my library books longer than one week"
例如 "圖書館不許我借書超過一周"
"Anna must not have the day off from work"
"這天安娜不可以休假"
"Anna can't have the day off work"
"安娜不能休假"
Our next dialogue will demonstrate this
下一個對話將對這些用法進行說明
Look for some examples in the subtitles
請在字幕中找出幾個例子
I must defuse this bomb before it blows
我必須在炸彈爆炸之前將它拆除
MacGyver, I've got some bad news for you
麥吉弗,我這里有個壞消息要告訴你
Murdoch has to be released from jail
默多克出獄了
if we want him to tell us how to defuse the bomb
你看我們是不是請他來告訴我們怎么拆炸彈?
I don't have to listen to this
你不用給我說這些
I can defuse the bomb on my own
我自己就可以拆除炸彈
I am not allowed to let you make that call. Lives are at risk
我不許你那么干,你是在拿生命冒險
Murdoch must not be set free
不可以讓默多克恢復自由
You can catch him again
你可以再抓他一次
Do I have to defuse this bomb with you distracting me
能不能別打擾我
or are you going to let me do my job?
或者讓我繼續拆炸彈?
Murdoch can't be set free
不能讓默多克恢復自由
Murdoch is allowed to leave
如果默多克合作的話
if he cooperates
我們就允許他離開怎么樣?
Does Murdoch have to be set free
如果默多克相信自己已經自由了
if he believes he already is?
是不是就得必須讓他自由?
You're right. Murdoch doesn't have to be free
你說的對,如果我們騙默多克使他認為他沒自由
if we can trick him into thinking he is
那就不必讓他恢復自由了
Good. Make that happen
好,就這么干