日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第458期:第三十章 提利昂(2)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Better if you fry it up with onions,Bronn put in.

配洋蔥煎著吃更棒。波隆建議。
Wordlessly, Tyrion limped away. The cold had settled deep in his bones, and his legs were so sore he could scarcely walk. Perhaps his dead mare was the lucky one. He had hours more riding ahead of him, followed by a few mouthfuls of food and a short, cold sleep on hard ground, and then another night of the same, and another, and another, and the gods only knew how it would end. Damn her, he muttered as he struggled up the road to rejoin his captors, remembering, damn her and all the Starks.
提利昂一言不發,跛著腳走開。他只覺寒意徹骨,兩腿酸痛得幾乎無法走動。或許他的母馬死了反而幸運,因為他自己還有得走咧。每天晚上吃點東西,在堅硬又寒冷的巖地上小睡片刻,便又上路,如此日復一日,只有天上諸神知道何時才是盡頭。去她的,他喃喃道,一邊掙扎著上坡回到綁架他的人身邊,一邊憶起發生過的事。姓史塔克的都該死。
The memory was still bitter. One moment he'd been ordering supper, and an eye blink later he was facing a room of armed men, with Jyck reaching for a sword and the fat innkeep shrieking, No swords, not here, please, m'lords.
之前的經過,現在回想起來,依然很不好受。前一秒他才剛點晚餐,一眨眼全屋子的人卻都拔刀相向,杰克也準備抽出武器,肥胖的老板娘則尖叫道:各位大人,求求你們別在這兒動刀動槍。
Tyrion wrenched down Jyck's arm hurriedly, before he got them both hacked to pieces. Where are your courtesies, Jyck? Our good hostess said no swords. Do as she asks. He forced a smile that must have looked as queasy as it felt. You're making a sad mistake, Lady Stark. I had no part in any attack on your son. On my honor...
提利昂趕在他們兩個一起被剁成肉塊前抓住杰克的胳膊。杰克,你的禮貌哪兒去了?咱們好心的老板娘不是說別動刀動槍嗎?還不快照辦。他勉強擠出一絲微笑,心想在別人眼里一定難看。史塔克夫人,我想您一定是弄錯了,我跟貴公子的事一點關系也沒有。我以我的榮譽起誓—
Lannister honor, was all she said. She held up her hands for all the room to see. His dagger left these scars. The blade he sent to open my son's throat.
蘭尼斯特的榮譽。她只說了這句,便舉起手讓全屋子的人看。這傷疤是他的匕首留下的。他派人用那把刀來割我兒子的喉嚨。
Tyrion felt the anger all around him, thick and smoky, fed by the deep cuts in the Stark woman's hands.
提利昂只感覺周遭人眾的怒火上升,被那史塔克女人手上的傷煽動得簡直要冒煙。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,嚴酷的,荒涼的,光禿禿的 ad

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [計]定序;排序;訂購 v. 命令;指揮;訂購(o

 
dagger ['dægə]

想一想再看

n. 短劍,匕首
[印]劍號

聯想記憶
mare [mer]

想一想再看

n. 母馬,母驢 n. (月球等)表面陰暗處

聯想記憶
blink [bliŋk]

想一想再看

vi. 眨眼,閃爍,屈服,視若無睹 vt. 使眨眼,盡力

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀鋒,刀口

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 七十二小时| justin harris| 谍影 电视剧| 天河电影演员表| 底线演员表全部演员介绍| 泰国av| remember11| 肮脏性感的人| 洪金宝电影大全| 抖音电脑版| 即将到来1983年美国电影| 我在等你回家剧情介绍| 巢谷传| 回响电影| 南通紫琅音乐节| 天云山传奇 电影| 陕西卫视节目表| 1998年槟榔西施| 推拿电影| 关于想象的作文| 日韩成人av电影77777| 小头儿子大头爸爸| 闵允渡李秀主演电影| 免费看网站| 巴黎宝贝| 连城诀1-40集全集免费| 李正夏| 叶玉卿电影| 爱情秘密| 饶太郎| 美少女战士奥特曼| 三人行菲律宾| 延边卫视节目表| 左航个人资料| 12星座最佳夫妻配对| 色天使美国| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 电影四渡赤水| angelababy婚礼大作战| 名剑风流 电视剧| 我的世界 电影|