In today's podcast, regulators announce new restrictions for public accounts on instant-messaging apps like WeChat.
在今天的播報中,監管人員稱要對像微信這樣的即時通訊應用中的公共號制定新的限制措施。
On August 7, the official Xinhua news agency released a set of "provisional regulations" for managing instant-messaging services.
8月7日,新華社刊登了對即時通訊服務的一系列“暫行條例”。
The rules target public accounts and prohibit such accounts from publishing or sharing political news unless the accountholder is a news organization, a non-news organization with an Internet news license, or has otherwise been approved by the instant messaging service provider.
這些規定針對的是公共賬號,除非賬號持有者是新聞組織、或是擁有網絡新聞許可證的非新聞組織,或是其他通過即時通訊服務提供商證明的組織,否則將禁止出版或是發布政治新聞。
Service providers must also add annotations to account pages to identify public account that is authorisedto public political news.
服務提供商還必須在賬戶上增加釋文,并能夠識別此公共賬號已經得到了發表政治新聞的權限。
The new regulations also require that users signing up for public accounts for the first time must providetheir real name and agree to abide by the "seven bottom lines," namely "laws and regulations, the socialist system, national interests, the legitimate rights and interests of citizens, public order, social morality," and authenticity of information.
新法規還要求首次登陸公共賬號的用戶要提供真實姓名,并同意遵守“七條底線”,包括法律法規、社會主義制度、國家利益、公民的合法權益、公共秩序、社會道德以及信息的真實性。”
For Caixin Online, this is James Bradbury.
這是詹姆斯·布拉德伯里為您帶來的財新新聞報道。
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。