The shooting of a man named Xu Chunhe in a train station by police in China's northeastern Heilongjiang Province has sparked uproar over the use of excessive force.
中國東北部黑龍江省,徐純合在火車站被警方擊斃,在武力的使用上引發了軒然大波。
His mother, Quan Yushun, has come forward and told Caixin that her son was agitated before the argument with the police officer. She said he believed village authorities had been tracking the family's travel plans because she had gotten in trouble for panhandling in larger cities.
徐母權玉順告訴財新新聞說擊斃之前,徐與警方產生激烈爭執。她稱村政府一直在追蹤他們的行蹤。她因在大城市乞討而遭受麻煩。
Xu, a farmer from Qingan County in Heilongjiang Province, was killed after a dispute with a police officerat the local train station led to him being shot.
徐是黑龍江省綏化縣的一名農民,他在當地火車站與警方產生爭執,并被警方擊斃。
Witnesses told Caixin that Xu pulled away the officer's baton, and hit him with it. The officer has been identified in media reports as Li Lebin. A witness said the police officer then took out his gun and a shotwas heard.
目擊人士對財新新聞稱徐搶過了警察的警棍,并用警棍襲擊警察。新聞報道中稱這名警察名叫李樂斌。目擊者稱警察掏出了槍,之后聽到了槍聲。
Witnesses also told Caixin that Xu threw his daughter to the ground.
目擊者還對財新新聞稱徐將女兒扔在了地上。
Quan said her son was planning to visit Dalian, Liaoning Province, to see an aunt on May 2. He brought hismother, daughter and two sons to the railway station in Qingan County, and purchased tickets. The family then went to have lunch at a nearby restaurant and returned to the station, entering its departure hall.
權稱她的兒子正計劃在5月2日前往遼寧大連去看他的舅媽。他帶著母親、女兒以及兩個兒子來到了慶安縣,并購買了火車票。一家人之后前往附近餐館吃中飯,后返回了火車站,進入了候車大廳。
Wang Shuhua, the Communist Party head of Fengman Village and another official named Deng Limin, told Caixin that authorities have blocked Quan from going to Dalian and Beijing several times to prevent her from begging on the streets.
豐滿村黨委書記王樹華以及另一名官員鄧林民對財新新聞說,有關人員曾經多次禁止權前往大連和北京,其目的是為了阻止她上街乞討。
Police have declined calls by the public for the surveillance tape to be released.
警方拒絕公開公眾所呼吁的監視攝像。
For Caixin Online, this is Diana Bates.
這是戴安娜·貝茨為您帶來財新新聞報道
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。