Ser Gregor swung his sword, a savage two-handed blow that took the boy in the chest and knocked him from the saddle. The courser dashed away in panic as Ser Loras lay stunned in the dirt. But as Gregor lifted his sword for the killing blow, a rasping voice warned, “Leave him be,” and a steel-clad hand wrenched him away from the boy.
格雷果爵士雙手握劍,猛力朝少年的胸部揮擊,立刻把他從馬鞍上轟飛出去。受驚的坐騎立即跑開,洛拉斯爵士則昏倒在泥地上。正當(dāng)格雷果舉劍準(zhǔn)備致命一擊時,一個嘶啞的聲音警告他:"不要碰他。"緊接著,一只戴了鋼護腕的手便將他自少年身邊硬生生地扭開。
The Mountain pivoted in wordless fury, swinging his longsword in a killing arc with all his massive strength behind it, but the Hound caught the blow and turned it, and for what seemed an eternity the two brothers stood hammering at each other as a dazed Loras Tyrell was helped to safety. Thrice Ned saw Ser Gregor aim savage blows at the hound's-head helmet, yet not once did Sandor send a cut at his brother's unprotected face.
"魔山"無聲地憤怒轉(zhuǎn)身,使盡他驚人的力氣狠命攻擊,但獵狗接下這招,卸開攻勢。其后不知有多長時間,他們兩個就站在那里你來我往,余人則趕緊攙扶頭暈?zāi)垦5穆謇埂ぬ崂麪柕桨踩牡胤健D蔚驴吹礁窭坠羰坑腥纬琼敨C犬頭盔猛擊,但桑鐸一次也沒有攻擊他哥哥毫無保護的頭部。
It was the king's voice that put an end to it...the king's voice and twenty swords. Jon Arryn had told them that a commander needs a good battlefield voice, and Robert had proved the truth of that on the Trident. He used that voice now. “STOP THIS MADNESS,” he boomed, “IN THE NAME OF YOUR KING!”
最后是國王的聲音平息了這場混亂……國王的聲音和二十名武士。瓊恩·艾林曾說指揮官需要一副能在戰(zhàn)場上發(fā)揮功效的好嗓門,當(dāng)年勞勃在三叉戟河上已證實過這點,如今他又用上了這副嗓門。"以你們的國王之名,"他吼道,"立刻給我住手!"
The Hound went to one knee. Ser Gregor's blow cut air, and at last he came to his senses. He dropped his sword and glared at Robert, surrounded by his Kingsguard and a dozen other knights and guardsmen. Wordlessly, he turned and strode off, shoving past Barristan Selmy. “Let him go,” Robert said, and as quickly as that, it was over.
獵狗聞言立刻單膝跪下,格雷果爵士的揮砍撲了空,這才恢復(fù)理性。他拋下劍,瞪了勞勃一眼。國王身邊圍繞著御林鐵衛(wèi),還有十來個騎士和衛(wèi)兵。他推開巴利斯坦·賽爾彌,一言不發(fā)地轉(zhuǎn)身大跨步離去。"讓他去吧。"勞勃道。事情就這么結(jié)束了。
“Is the Hound the champion now?” Sansa asked Ned.
"獵狗現(xiàn)在是冠軍了嗎?"珊莎問奈德。

背景介紹:
《權(quán)力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續(xù)劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎(chǔ)改編創(chuàng)作,由大衛(wèi)·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網(wǎng)推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關(guān)注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學(xué)界固有的創(chuàng)作模式,多次引領(lǐng)閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學(xué)界,轉(zhuǎn)而投身演藝界發(fā)展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學(xué)的創(chuàng)作,處女作便是《權(quán)力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權(quán)力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經(jīng)可以和《魔戒》平起平坐,作者網(wǎng)站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。