演講簡介:
為什么我們對愛情設那么地渴望,甚至會為它而死?為了探明我們對于愛情最本質的需求,海倫·費舍爾和她的研究團隊對戀愛中的和失戀的人們進行了MRI測試。
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED十佳演講話題 > 正文
演講簡介:
為什么我們對愛情設那么地渴望,甚至會為它而死?為了探明我們對于愛情最本質的需求,海倫·費舍爾和她的研究團隊對戀愛中的和失戀的人們進行了MRI測試。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
relapse | [ri'læps] |
想一想再看 n. 復舊,故態復萌,再發 v. 故態復萌,再陷邪道,再 |
聯想記憶 | |
ruler | ['ru:lə] |
想一想再看 n. 尺子,劃線板 |
||
pandemonium | [pændi'məʊniəm] |
想一想再看 n. 混戰場,喧嘩吵鬧 |
聯想記憶 | |
imbalance | [im'bæləns] |
想一想再看 n. 不平衡,失調 |
||
addiction | [ə'dikʃən] |
想一想再看 n. 沉溺,上癮 |
||
appropriate | [ə'prəupriət] |
想一想再看 adj. 適當的,相稱的 |
聯想記憶 | |
crave | [kreiv] |
想一想再看 v. 渴望,熱望,懇求 |
聯想記憶 | |
attachment | [ə'tætʃmənt] |
想一想再看 n. 附件,附著,附屬物,依戀,忠誠,依賴 |
||
partner | ['pɑ:tnə] |
想一想再看 n. 搭檔,伙伴,合伙人 |
聯想記憶 | |
wasteland | ['weistlænd] |
想一想再看 n. 荒地,未開墾地 |