日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第431期:第二十九章 艾德(3)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

“The king means to fight in the melee today,” Ser Barristan said as they were passing Ser Meryn's shield, its paint sullied by a deep gash where Loras Tyrell's lance had scarred the wood as he drove him from his saddle.

國王打算今天參加團體比武,他們經過馬林爵士的盾牌時,巴利斯坦說。盾牌上的漆被刮了深深的一劃,正是昨天洛拉斯·提利爾將他刺下馬時留的印記。
“Yes,” Ned said grimly. Jory had woken him last night to bring him that news. Small wonder he had slept so badly.
是啊。奈德表情凝重地說。喬里昨天夜里把他叫醒,向他通報了這個消息,難怪他睡不好。
Ser Barristan's look was troubled. “They say night's beauties fade at dawn, and the children of wine are oft disowned in the morning light.”
巴利斯坦爵士一臉愁容。俗話說天亮后黑夜的美要消散,酒醒后說過的話就不算。
“They say so,” Ned agreed, “but not of Robert.” Other men might reconsider words spoken in drunken bravado, but Robert Baratheon would remember and, remembering, would never back down.
話是這么說,奈德同意,但對勞勃沒用。換做其他人,或許還會重新考慮酒后許下的豪言壯語,可勞勃·拜拉席恩會記得牢牢的,而且絕不反悔。
The king's pavilion was close by the water, and the morning mists off the river had wreathed it in wisps of grey. It was all of golden silk, the largest and grandest structure in the camp. Outside the entrance, Robert's warhammer was displayed beside an immense iron shield blazoned with the crowned stag of House Baratheon.
國王的營帳靠近水濱,包圍在灰色的河面晨霧里。帳篷用金絲織成,乃是整個營地里最大也最華麗的建筑。勞勃的戰錘和一面巨大的鐵盾放在入口外,盾牌上紋飾著拜拉席恩家族的寶冠雄鹿。
Ned had hoped to discover the king still abed in a wine-soaked sleep, but luck was not with him. They found Robert drinking beer from a polished horn and roaring his displeasure at two young squires who were trying to buckle him into his armor. “Your Grace,” one was saying, almost in tears, “it's made too small, it won't go.” He fumbled, and the gorget he was trying to fit around Robert's thick neck tumbled to the ground.
奈德原本希望國王宿醉未醒,一切便迎刃而解,可惜他們運氣不好,正碰上用光滑角制酒杯喝啤酒的勞勃,他還一邊對兩個手忙腳亂替他穿鎧甲的年輕侍從大呼小叫。國王陛下,其中一個眼淚都快掉下來了。這鎧甲太小,穿不上的。他手一滑,原本正試著要套進勞勃粗脖子的頸甲便摔到地上?!?/p>

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 動亂的,不安的;混亂的;困惑的

聯想記憶
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,

聯想記憶
polished ['pɔliʃt]

想一想再看

adj. 擦亮的;優美的;圓滑的 v. 擦亮(polis

 
grace [greis]

想一想再看

n. 優美,優雅,恩惠
vt. 使榮耀,使優美

聯想記憶
displeasure [dis'pleʒə]

想一想再看

n. 不愉快,不高興

 
horn [hɔ:n]

想一想再看

n. 動物角,喇叭,觸角,角狀物,力量源泉

 
reconsider [.ri:kən'sidə]

想一想再看

v. 重新考慮,再斟酌

 
bravado [brə'vɑ:dəu]

想一想再看

n. 作威,虛張的勇氣

聯想記憶
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,廣大的,非常好的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: cctv五+频道在线直播节目单| 抖音下载安装i| 维维豆奶粉| 小镇姑娘高清电影| 电影电车| 男保姆| 房东电影| 《摧花狂魔》电影| 2014年9月日历表查询| 燃冬海报| av毛片免费看| 小丑与小丑女| 《白狼》大结局| 幼儿园老师锦旗赠言| sarajay大白臀ryanconner| 俺去也电影网| 蓝心妍电影| 李采禫的电影| 荒野求生电影完整版| 大学英语综合教程3| 成人在线免费观看电影| 来月经可以喝奶茶吗| amari| 阴阳先生第一季| 电影《在云端》| 小腿垫东西睡觉正确图| 方言的战争在线观看高清免费完整版 | 吴青芸| 阿尔法变频器说明书| 美女x| 抖音网页版登录官网| 陈永标| 6夜间飞行的秘密| 男人不可以穷演员表| 五月天丁香婷婷| 美人计电影国语免费观看| 铠甲勇士雷霆雅塔莱斯| 安徽农金存款利率2024最新消息| 美丽分贝 电视剧| 网络查控申请书| 安渡|