So we said, we'll, let's look at new cities, and we're involved
所以我們說,看看這些新城市
in a couple of new city projects in China.
我們也要在中國弄幾個新城市出來
So we said, let's start with that neighborhood cell.
那我們就從社區(qū)單元開始著手吧
We think of it as a compact urban cell.
我們覺得這是一種緊湊的城市單元
So provide most of what most people want
這樣大部分人就能在20分鐘步程內
within that 20-minute walk.
滿足生活所需
This can also be a resilient electrical microgrid,
這也能成為一種有彈性的微電網
community heating, power, communication networks,
社區(qū)供熱網,電力網,通訊網
etc., can be concentrated there.
等等,都能集中在那兒
Stewart Brand would put a micro-nuclear reactor
Stewart Brand很可能會在正中心
right in the center, probably.
建一個原子核反應堆。
And he might be right.
他或許是對的
And then we can form, in effect, a mesh network.
事實上,我們就能形成一個網狀網絡了
It's something of an Internet typology pattern,
這是一種類型學的互聯(lián)網模式
so you can have a series of these neighborhoods.
所以我們有了這一系列的社區(qū)
You can dial up the density -- about 20,000 people per cell
你可以了解到人口密度,如果在劍橋
if it's Cambridge. Go up to 50,000
大概就是每個社區(qū)2萬人。如果是在曼哈頓
if it's Manhattan density. You connect everything
這個數字就是5萬。我們把那些
with mass transit and you provide most of what most people
大的中轉點連接起來,這樣單在社區(qū)里
need within that neighborhood.
就能滿足很多人的需求了
You can begin to develop a whole typology of streetscapes
我們也能開創(chuàng)一個新的類型學
and the vehicles that can go on them. I won't go through
包含了街景和交通工具
all of them. I'll just show one.
我就不詳講,我就說一個方面
This is Boulder. It's a great example of kind of a mobility
這里是博爾德,它的駕車專用道路
parkway, a superhighway for joggers and bicyclists
還有跑步者和自行車者的高速公路,是很有代表性的
where you can go from one end of the city to the other
你可以順著它橫穿整個城市
without crossing the street, and they also have bike-sharing,
不用過馬路,而且他們也有公共自行車
which I'll get into in a minute.
能讓我很快就適應進去
This is even a more interesting solution in Seoul, Korea.
在韓國首爾,還有個更有趣的解決方案
They took the elevated highway, they got rid of it,
他們放棄了高架公路
they reclaimed the street, the river down below,
重新回到街道上,還有街道下面的小河流
below the street, and you can go from one end of Seoul
這樣不用穿過馬路
to the other without crossing a pathway for cars.
就能從首爾的一端到達另外一端
The Highline in Manhattan is very similar.
曼哈頓的高壓線也是類似的情況
You have these rapidly emerging bike lanes
在全世界,我們擁有這種迅速面世的單車道
all over the world. I lived in Manhattan for 15 years.
我在曼哈頓住了15年
I went back a couple of weekends ago, took this photograph
上幾個周末我回去了一趟
of these fabulous new bike lanes that they have installed.
給這些新建的漂亮的單車道拍了些照
They're still not to where Copenhagen is, where something
比起哥本哈根,仍有些差距
like 42 percent of the trips within the city
在哥本哈根,42%的路程都是在單車上的
are by bicycle. It's mostly just because they have
很有可能是他們那里
fantastic infrastructure there.
有更好的基礎設施
We actually did exactly the wrong thing in Boston.
在波士頓我們完全做了錯誤的事
We -- the Big Dig -- (Laughter)
我們——那個大隧道——(笑聲)
So we got rid of the highway but we created a traffic island
我們是擺脫了高速公路,但我們也制造了交通島
and it's certainly not a mobility pathway for anything
顯然除了汽車,它還真的不適用于
other than cars.
其他的交通工具
Mobility on demand is something we've been thinking
我們一直在思考迫在眉睫的流動性問題
about, so we think we need an ecosystem
我們覺得我們需要一個公交生態(tài)系統(tǒng)
of these shared-use vehicles connected to mass transit.
他們可以將那些大的中轉站給連接起來
These are some of the vehicles that we've been working on.
這些是我們目前著手的一些交通工具
But shared use is really key. If you share a vehicle,
公共使用是關鍵,如果我們共用一輛車
you can have at least four people use one vehicle,
那么相對一個人使用一輛車來說
as opposed to one.
這輛車的使用人數至少可以是四人
We have Hubway here in Boston, the V??lib' system in Paris.
在波士頓我們有Hubway自行車共享系統(tǒng),在巴黎有Vélib系統(tǒng)
We've been developing at the Media Lab this little
我們在媒體實驗室研發(fā)這種
city car that is optimized for shared use in cities.
城市小車,可以在城市充分共享使用
We got rid of all the useless things like engines
我們摒棄了那些沒什么用處的東西,像引擎
and transmissions. We moved everything to the wheels,
還有傳動裝置,我們把一切都搬到輪子上
so you have the drive motor, the steering motor,
所以車上的輪子就集成有驅動馬達,轉向電機
the breaking all in the wheel.
和剎車系統(tǒng)
That left the chassis unencumbered, so you can do things
這使得底盤靈活不收阻礙,所以你可以
like fold, so you can fold this little vehicle up
進行底盤折疊,你可以把這輛小車折疊起來
to occupy a tiny little footprint.
使得占據的空間變得更小
This was a video that was on European television last week
這是上周在歐洲電視臺上播放的一個視頻
showing the Spanish Minister of Industry driving
講了西班牙的工業(yè)部長開著
this little vehicle, and when it's folded, it can spin.
這輛小車,而且當它折疊起來時,它還可以旋轉
You don't need reverse. You don't need parallel parking.
無需退車,也無需平行泊車
You just spin and go directly in.
你只要旋轉一下,直接開進去就行了。
So we've been working with a company to
所以我們已經在和一家公司合作
commercialize this. My PhD student Ryan Chin presented
將它商業(yè)化。我的博士生Ryan Chin
these early ideas two years ago at a TEDx conference.
兩年前在TEDx的一個大會上提出了這個想法
So what's interesting is, then if you begin to add
更有趣的是,你會開始不斷為它增加
new things to it, like autonomy, you get out of the car,
新的東西,像自動化,你走出這部車
you park at your destination, you pat it on the butt,
想要停在指定位置,你就拍下它的屁屁
it goes and it parks itself, it charges itself,
它就自動進去停車,自己控制自己
and you can get something like seven times
而且一個傳統(tǒng)的汽車的車位
as many vehicles in a given area as conventional cars,
你可以停放七輛這樣的小車
and we think this is the future. Actually we could do this today.
我們覺得這就是未來,其實我們今天已經可以做到了
It's not really a problem.
沒什么大問題的
We can combine shared use and folding and autonomy
我們能把共享使用和折疊還有自動化結合起來
and we get something like 28 times the land utilization
而且我們的土地使用率可以提高28倍
with that kind of strategy.
只要按照這種方式(就會有可能)