A Pearl on the Baltic Exploring Stockholmwith Abbas Bjrn Ulvaeus
造訪ABBA的故鄉--斯德哥爾摩
BJORN ULVAEUS, MUSICIAN/SONGWRITER, ABBA
ABBA樂團樂手暨作曲者 畢昂·厄維葉斯
Stockholm is a little pearl. The people thereare quite modern, more relaxed and laid-back. On a day like this, you know,there's nowhere on Earth I'd rather be. It's... Stockholm is just perfect forme. There is a very vibrant, cultured scene in Stockholm: loads of museums,sculptures, and them there are the theaters-the national theaters, privatetheaters-concerts, and eventually there's going to be an Abba museum as well.
斯德哥爾摩是顆小珍珠。那里的人相當時髦,比較放松、閑適。像今天這樣的日子,全世界我最想待的地方就是這里。對我而言,斯德哥爾摩太完美了。這里擁有蓬勃的文化氣息:大量的博物館、雕塑,還有劇院--國家劇院、私人劇院--以及音樂會。將來還會有ABBA博物館。
This is the Old Town, Gamla stan, you know,with the cobbled little alleys. This is where the city was founded back then inthe 1200s. There are lots of little coffee shops and restaurants everywhere,and they're all very, very good.
這里是舊城區,瑞典語叫做Gamla stan,小巷子里都鋪著鵝卵石。這里是斯德哥爾摩市當初在公元13世紀發跡的地方。街上小咖啡店和餐廳林立,而且都非常非常棒。
BJORN ULVAEUS, MUSICIAN/SONGWRITER, ABBA
ABBA樂團樂手暨作曲者 畢昂·厄維葉斯
So this is the Cirkus theater. They'reactually rehearsing Cats here right now. This is where Benny Andersson and Idid our musicals-Kristina, Chess and Mama Mia!, so I have very fond memoriesfrom this place. Every time I sit in the audience and watch a show that I'vebeen involved with, it is such an amazing feeling knowing that they're actuallywatching and enjoying something that I have written.
這里是斯德哥爾摩的馬戲團大劇院,現在他們正在排練《貓》這出音樂劇。這里是班尼·安德森和我合作音樂劇《克里斯蒂娜》、《棋賽》、和《媽媽咪呀》的地方,所以我對這里有很美好的回憶。每次我坐在觀眾席里,欣賞一出我曾經參與過的戲劇演出,并且知道他們其實是在觀賞、享受一些我寫的作品,那種感覺實在很奇妙。
Now we're off to the old recording studiowhere we used to record the first songs with Abba. Here we are. They call itAtlantis 5tudios today, and it doesn't look much, but it's quite famous. Thisis great. This is the very mixing desk that we used back then, recordedWaterloo, Mama Mia.
我們現在要去那間舊錄音室了,我們就是在那兒錄制ABBA合唱團最初的兒首歌的。到了。現在他們稱其為亞特蘭提斯錄音室,看起來不怎么起眼,但卻很有名。太棒了,這正是當初我們使用的混音設備,我們用它錄了《滑鐵盧》和《媽媽咪呀》兩首歌。
The water has always been very, veryimportant to me. You see the city in a different perspective. I have thehonorary title of executive producer of the movie Mama Mia! When we startedtalking about casting, we said, why don't we make one of the charactersSwedish, and the first person that came to mind was Stellan Skarsard.
水對我而言非常非常重要。你會用不同的角度來欣賞一座城市。我肩負電影《媽媽咪呀》榮譽執行制片的頭銜。開始談選角的時候,我們就說,咱們何不把其中一個角色設定為瑞典人,我們第一個想到的人就是斯戴倫·斯考斯達。
Stockholm's got everything.
斯德哥爾摩應有盡有。
STELLAN SKARSG.RD,ACTOR
演員斯戴倫·斯考斯達
But it's definitely the most beautiful cityin the world in my opinion. And did you know that about forty percent ofStockholm is parks? That's a lot.
在我看來,斯德哥爾摩肯定是全世界最美的城市。你知道斯德哥爾摩市區大約有40%的面積是公園嗎?這算很大了啊。
BJORN ULVAEUS, MUSICIAN/SONGWRITER, ABBA
ABBA樂團樂手暨作曲者 畢昂·厄維葉斯
I did not know that.
我不知道。
STELLAN SKARSG.RD, ACTOR
演員斯戴倫·斯考斯達
Yeah, yeah.
真的是。
BJORN ULVAEUS, MUSICIAN/SONGWRITER, ABBA
ABBA樂團樂手暨作曲者 畢昂·厄維葉斯
And then all this water, as well, makes itvery airy.
還有這些水域,讓這里變得很通風。
Stockholm is unique. It is fourteenislands. There's no other city like that. It's quite spread out, and quite openand airy, with lots of parks.
斯德哥爾摩很特別。它由14個島嶼所組成,沒有其他城市是這樣的。它的面積分布得很廣,非常開闊和通風,有很多公園。
Ah, this is so great, isn't it? Let me showyou around. What do you think about that, that view? Soderarm is an island.It's got a very important lighthouse and it is the outpost towards the Baltic.On the other side is Finland. Any season is good out here. Anyone who isstressed, who's got lots of problems, they're just washed off of you out here.AII you need is to sit like this, listening to the wind and the waves, gazingout over the sea. This place gives me such a sense of calm.
這里太棒了,不是嗎?我來帶你到處逛逛。你覺得那邊的風景如何?薩德蘭島是一座小島,島上有座很重要的燈塔,它是面向波羅的誨的前哨站。另一邊就是芬蘭。這里四季宜人。任何感覺到有壓力、問題重重的人,在這里都能完全擺脫掉這些煩惱。你只要像這樣坐著,聽著海風和海浪聲,凝望著那片大海。這里會帶給你無比的平靜感。