Despite it making a third of the world's mobile phone batteries, until recently few people outside of China had heard of BYD. But the company exploded into the international consciousness late last year by beating Toyota and General Motors to launch the world's first mass-produced plug-in hybrid.
盡管全世界二分之一的手機(jī)電池都是比亞迪公司生產(chǎn)的,然然而在中國(guó)以外的地區(qū),知道比亞迪公司的人是少之又少。但在去年年底,比亞迪因擊敗豐田汽車公司和通用汽車公司而率先大規(guī)模生產(chǎn)充電式油電混合動(dòng)力車而在國(guó)際上聲名鵲起。
There are also many questions about the environmental benefits of electric cars, given China's reliance on coal. Electric vehicles drive down carbon emissions best if they are charged at night with wind or other forms of renewable energy, but this is not currently possible in the country.
鑒于中國(guó)對(duì)煤的依賴,電動(dòng)車的環(huán)境效益還存在很多問題。如果在晚上通過風(fēng)力或者其他可再生能源給電動(dòng)車充電,那么就可最大程度地降低二氧化碳的排放量,但是目前在中國(guó)這是不可能實(shí)現(xiàn)的。
But they do use energy more efficiently than both petrol-and diesel-driven cars, and environmental groups say electric vehicles can at least reduce the huge negative impact from the spread of car culture in China.
但是電動(dòng)車比燃燒柴油和汽油的汽車更能有效地使用能源,環(huán)保組織聲稱電動(dòng)車至少可以減少汽車文化在中國(guó)傳播的巨大負(fù)面影響。
"Electric cars would be a big step forward," said Greenpeace executive director Gerd Leipold on a recent visit to Beijing. "Hybrid cars have a better reputation than their ecological performance merits."
“電動(dòng)汽車的產(chǎn)生會(huì)是一個(gè)巨大的飛躍”綠色和平組織總干事葛德·勒波爾德最近訪問北京時(shí)說,“復(fù)合型汽車的名氣比他們對(duì)生態(tài)環(huán)境帶來的好處要大”。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201502/358836.shtml