New York:Morning,Noon and Night A CheapPeek at what Gotham Has to Offer the Budget Traveler
內行人才知道的紐約深度之旅
RICHARD QUEST, BUSINESS TRAVELLER
《商務旅行家》理查德·奎斯特
Cabin crew are the real seasoned travelers.They always know the right places to visit when down-route. Last month,Lufthansa showed us some places to visit in Moscow. This month, since we're ona budget, we've asked Pauline Frommer, the author of the New York City: SpendLess See More guide to show us what to do in the Big Apple from morning, noonand night.
空服人員是真正老練的旅行家。停站的時候他們總是知道該去哪里走走。上個月,漢莎航空帶我們走訪了莫斯科的幾個地方。這個月,因為預算有限,我們請來了《紐約市:少花錢玩更多》旅游指南的作者寶琳·弗羅默來告訴我們早上、中午和晚上該在紐約做些什么事。
PAULINE FROMMER, GUIDEBOOK AUTHOR
旅游指南作者寶琳·弗羅默
I think what makes New York so remarkable5is the fast pace here and the opportunities. Everything is constantly changing.You never know what you're going to find around the next corner. I'm PaulineFrommer, the creator of the Pauline Frommer guidebooks. My father, ArthurFrommer, founded the Frommer guidebooks.
我覺得紐約之所以了不起的地方在于這里快速的步調和機會。每件事都在不停地發生變化,你永遠不知道在下一個轉角會發現什么東西。我是"寶琳·弗羅默旅游指南"系列的創作者寶琳·弗羅默。家父阿瑟·弗羅默是弗羅默旅游指南的創辦人。
You don't have to give up comfort. Youdon't have to give up experiences to save a lot of money when you travel.
你不必犧牲舒適。你旅游的時候電不必為了省錢而犧牲掉旅游體驗。
Now we're at Upstairs at Bouley, theless-expensive restaurant from famed restaurateur David Bouley. I have to sayDavid Bouley won my heart with what he did after 9/11. He set Up a restaurantat Ground Zero, and he fed over one million relief workers. This is thecalamari salad. The dressing on this has 40 different ingredients on it, yet itcosts just $9.50. Mmm, it's delicious.
我們現在人在"布里樓上"餐廳,一家知名餐廳老板大衛·布里開的較平價的餐廳。我必須說大衛·布里在"9.11"之后的所作所為深得我心。他在雙子座大樓倒塌原址開了家餐廳,供應過100萬名救難人員的餐點。這道是槍烏賊色拉,上頭的醬汁包含了40種食材,但只要9.5美元。嗯,美味可口。
Chess has been a big part of the GreenwichVillage scene for decades. This little chess shop has been in business, Ithink, since 1973. Grand masters play against average joes who wander in off thestreet. It's really a world unto itself. It's fascinating.
幾十年來,國際象棋一直是格林尼治村的一個重要景觀。這家小國際象棋店從1973年就開業運營至今。國際象棋大師和從街上閑逛進來的普通老百姓對弈。這里真的是自成一個天地,相當引人入勝。
Ah, ChikaLicious! I love ChikaLicious. It'sa dessert restaurant. What could be better? You go there, and you get athree-course dessert for very little money, but it's unusual dessert. Poachedpear gelée and toasted almond ice cream. Mmm.
啊,ChikaLicious!我愛知佳美味甜點吧。這是一家甜點餐廳。還有什么比這更棒的呢?你到那里就可以花很少的錢吃到三道甜點,而且是很特別的甜點。蜜梨果凍、烤杏仁冰漠淋。嗯!
I've gained 20 pounds overeating at dozensupon dozens of restaurants, so I can recommend the very best.
我因為在數十家餐廳大吃大喝胖了20磅,所以我有資格推薦最棒的餐廳。
You don't have anything for dieters? No.
店里沒有給正在減肥的人吃的餐點嗎?沒有?
Here we are at Jim Caruso's Cast Party, andit really is a party. Monday night is the night when the Broadway shows, ormost of them, are dark, but performers love to keep on performing, so they goto Jim Caruso's and they get up and sing.
我們來到吉姆·卡魯索的劇組派對,這可真的是一場派對。周一晚上大部分的百老匯表演休息,但表演者喜歡繼續演出,所以他們就去吉姆·卡魯索餐廳上臺高歌。
JIM CARUSO, SHOW HOST
表演主持人吉姆·卡魯索
You people are about to see some of themost extraordinary performers in the world, on this stage tonight. Also otherpeople.
今晚你們即將看到一些世界上最棒的表演者在這個舞臺上演出。還有那些其他人。
PAULINE FROMMER, GUIDEBOOK AUTHOR
旅游指南作者寶琳·弗羅默
A remarkable number of big stars just performthere for free. Liza Minnelli has been there. If you're a Broadway buff, JimCaruso's Cast Party is the place to go.
有很多巨星都會在那里免費演出。莉莎·明妮麗也在那兒演出過。如果你是百老匯迷,吉姆·卡魯索劇組派對是您來此必游的地方。