And he thought about it quite a long time,
他想了很久。
and finally he said, "Ma'am, I miss almost all of it."
最后說(shuō):"太太,我懷念那里所有的一切。"。
And he's one of the most traumatized people I've seen from that war.
他是我見(jiàn)過(guò)的經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)的人中受創(chuàng)傷最為嚴(yán)重的人之一。
"Ma'am, I miss almost all of it."
他說(shuō)的這句"太太,我懷念那里所有的一切。"。
What is he talking about?
他是想表達(dá)什么呢?。
He's not a psychopath.
他不是神經(jīng)病。
He doesn't miss killing people.
也不喜歡殺人。
He's not crazy. He doesn't miss getting shot at and seeing his friends get killed.
沒(méi)有瘋,也不喜歡被槍擊中看到朋友犧牲。
What is it that he misses? We have to answer that.
那他懷念的是什么?這個(gè)問(wèn)題我要來(lái)回答。
If we're going to stop war, we have to answer that question.
如果想要阻止戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生,我們就必須回答這個(gè)問(wèn)題。
I think what he missed is brotherhood. He missed, in some ways,the opposite of killing.
我認(rèn)為,他懷念的是兄弟情誼。從某種程度上說(shuō),他懷念的是殺戮的對(duì)立面。
What he missed was connection to the other men he was with.
是他與其它士兵之間的聯(lián)系。
Now, brotherhood is different from friendship.
這里,兄弟情誼不同于友誼。
Friendship happens in society, obviously.
友誼多見(jiàn)于社會(huì)上。
The more you like someone, the more you'd be willing to do for them.
你越喜歡一個(gè)人你越情愿為他付出。
Brotherhood has nothing to do with how you feel about the other person.
但是兄弟情誼卻與對(duì)他人的感覺(jué)無(wú)關(guān)。
It's a mutual agreement in a group that you will put the welfare of the group, you will put the safety of everyone in the group above your own.
在一個(gè)群體中大家都會(huì)把整個(gè)群體的安危他人的安危置于自己的安危之上。
In effect, you're saying, "I love these other people more than I love myself."
實(shí)際上就相當(dāng)于說(shuō):"我愛(ài)其他人勝過(guò)愛(ài)自己"。
Brendan was a team leader in command of three men, and the worst day in Afghanistan.He was almost killed so many times.
布倫丹是一名隊(duì)長(zhǎng)手下有三個(gè)士兵。他在阿富汗經(jīng)歷了最慘痛的一天。雖然他自己也幾次險(xiǎn)些喪生。
It didn't bother him.
但這些對(duì)他都不算什么。
The worst thing that happened to him in Afghanistan was one of his men was hit in the head with a bullet in the helmet, knocked him over.
對(duì)他來(lái)說(shuō)最慘痛的是。他手下的一名士兵被子彈射中頭部子彈打到了鋼盔上,把他沖倒了。
They thought he was dead.
大家以為他死了。
It was in the middle of a huge firefight.
當(dāng)時(shí)戰(zhàn)事正酣。
No one could deal with it, and a minute later, Kyle Steiner sat back up from the dead, as it were, because he'd come back to consciousness.
沒(méi)人顧得上他,直到一分鐘以后。這名叫凱爾·斯坦納的士兵坐了起來(lái)。好像是復(fù)活了一樣。因?yàn)樗只謴?fù)了知覺(jué)。
The bullet had just knocked him out.It glanced off the helmet.
子彈把他震暈了。鋼盔替他擋住了子彈。