They're still trying to understand
科學家還在試圖解釋
the mechanism that produces this effect,
這個現象出現的機制和原因
but when you add this new factor to variables
但當我們把這個因素加入到眾變量中去
like the Sun's solar cycle,
例如太陽活動周期
what happened to our winters starts to make sense.
我們開始理解冬季變化的原因了
And perhaps what's even weirder
整件事情中更奇怪的是
is that as the world gets warmer,
盡管全球都在變暖
some bits of it can get colder.
有些地方卻變得更冷
Of course, Europe and the UK is only one region of the globe.
當然 歐洲和英國只是地球的一部分
There are many other regions, and when you average those up
還有其他地方 若是算出平均氣溫
you still see warming.
全球是在變暖的
So the fact that Europe is cold
歐洲更加寒冷
and the US is cold at the same time,
與此同時 美國也更冷
is balanced by the fact that
但與此同時
Canada and the Mediterranean tend to be milder in those winters.
加拿大和地中海地區的冬季會更溫暖
So when you integrate up this change in the winds,
所以當把風向的變化考慮在內
the extra easterly winds,
那些偏東的風
when you average it over the whole globe,
在全球范圍內看的時候
it cancels out.
效果被互相抵消了
So global warming can continue unaffected,
因此 全球氣溫會繼續變暖
but the regional temperatures over, say, UK and Europe,
但局部地區的氣溫 例如英國和歐洲
can go down, at least for a few years,
可能會下降 至少幾年之內溫度會下降
as the globe warms up.
而全球其他地方在變暖
Even though, in the end, global warming will, of course, win,
但是到最后 全球變暖會勝出
if we continue on that trend.
如果氣候繼續朝這個方向發展