Even though these hothouses are now irrigated drop by drop,water consumption continues to increase along with exports.
盡管溫室使用滴灌方法,出口的增長還是令耗水量持續增加。
The once mighty river Jordan is now just a trickle.
奔流的約旦河已成為涓滴細流。
Its water has flown to supermarkets all over the world...in crates of fruit and vegetables.
其河水伴隨著一箱箱蔬菜水果飛往世界各大超市。
The Jordan's fate is not unique.
約旦河的命運并不少見。
Across the planet, one major river in 10 no longer flows into the sea for several months of the year.
地球上每十條大河就有一條每年數月不能流進大海。
The Dead Sea derives its name from its incredibly high salinity that makes all life impossible.
死海的名字來自它極高的鹽度沒有生命可以生存。
Deprived of the Jordan's water, Deprived of the Jordan's water,its level goes down by over one meter per year.
缺少了約旦河水死海的海平面每年減少一米多。
Its salinity is increasing.
鹽度一直在增加。
Evaporation, due to the heat,produces these fine islands of salt evaporites-beautiful but sterile.
高溫蒸發了海水造成了這些漂亮的鹽島美麗卻不毛。
In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water.
在印度的拉賈斯坦邦 烏代布爾創造了一個水的奇跡。
The city was made possible by a system of dams and channels...that created an artificial lake.
城市因這些大壩和水渠系統構成的人工湖而存在。
For its architects, was water so precious that they dedicated a palace to it?
對它的建設者來說 水是如此珍貴值得為它建一座宮殿。
India risks being the country that suffers most...
下一世紀 印度可能是最受。
from the lack of water in the coming century.
缺水問題困擾的國家。
Massive irrigation has fed the growing population,and in the last 50 years, 21 million wells have been dug.
大規模灌溉養活日益增長的人口過去五十年他們挖了二千一百萬口井。