Trees breathe groundwater into the atmosphere as light mist.
樹木呼吸地下水以薄霧形態送到大氣中。
They form a canopy that alleviates the impact of heavy rains and protects the soil from erosion.
它們形成遮篷緩和大雨的沖擊并保護泥土免于流失。
The forests provide the humidity that is necessary for life.
森林為生命提供潮濕環境。
They are the mother and father of rain.
它們也是雨水的來源。
The forests store carbon.
樹林儲蓄碳。
They contain more than all the Earth's atmosphere.
它們含碳的份量比大氣都多。
They are the cornerstone of the climatic balance on which we all depend.
是我們賴以生存的氣候平衡的基石。
Trees provide a habitat for three-quarters of the planet's biodiversity,that is to say,of all life on Earth.
樹木提供地球四分之三生物品種的棲息地。話句話說地球上所有生命。
Every year, we discover new species we had no idea existed,insects, birds, mammals.
每年我們都能發現一些未知的物種,昆蟲、鳥類和哺乳動物。
These forests provide the remedies that cure us.
森林可以提供醫治我們的藥物。
The substances secreted by these plants can be recognized by our bodies.
我們的身體可辨認這些植物,分泌的物體。
Our cells talk the same language.
我們的細胞說同一語言。
We are of the same family.
我們是同一家族。
Mangroves are forests that step out onto the sea.
紅樹林是海岸邊的森林。
Like coral reefs, they are a nursery for the oceans.
像珊瑚礁一樣它們是海洋的托兒所。
Their roots entwine and form a shelter for the fish and mollusks that come to breed.
它們的根系纏繞著構成了魚兒的庇護所并哺育軟體動物。
Mangroves protect the coasts from hurricanes,tidal waves and erosion by the sea.
紅樹林保護海岸免于颶風,潮汐及海水的侵蝕。