So we are changing how water gets distributed around our planet.
我們改變了全球降水的分布
Places that are already dry are getting drier.
干旱地區(qū)更加干旱
Places that are already wet are getting wetter.
濕潤(rùn)地區(qū)更加濕潤(rùn)
And our extremes are getting stronger in both directions.
兩種天氣都更加極端
Whether this warming is natural or man-made,
無(wú)論氣候反常是自然引起的
as the vast majority of scientists believe,
或像大部分科學(xué)家認(rèn)為的那樣 是人為的
it's triggering global changes.
反常的氣候正在促成全球性的變化
And they are expected to play out in Britain.
英國(guó)也將受到波及
This year's government report on climate change risk
今年有關(guān)氣候變化風(fēng)險(xiǎn)的政府報(bào)告指出
says we are likely to see more flooding on the one hand,
我們面對(duì)更多洪災(zāi)的同時(shí)
and longer drier spells on the other.
也將迎來(lái)更長(zhǎng)的旱季
The record-breaking rains in Scotland last year
去年蘇格蘭地區(qū)史無(wú)前例的降水量
and the worst spring drought ever in parts of eastern England
以及英格蘭東部史上最嚴(yán)重的春旱
could be a taste of things to come.
或許是災(zāi)難的前兆