During the early Meiji Restoration era of the Imperial Japan
日本帝國明治維新時代
the Meiji Emperor fought with China over control of the Ryukyu Islands
明治天皇從中國手中搶奪琉球群島
which were an independent kingdom and a vassal state of China.
那時琉球群島為獨立諸侯國 隸屬于中國
In 1879,
1879年
the Imperial Japan annexed the Ryukyu Islands
日本帝國吞并了琉球群島
and established the Okinawa Prefecture.
建立了沖繩縣
15 years later, the first Sino-Japanese war began in 1894,
15年后 甲午戰(zhàn)爭于1894年爆發(fā)
not only over the control of the Korea
這場戰(zhàn)爭日本不僅為了爭奪朝鮮
which was still a vassal state of China,
朝鮮是當時中國的藩國
but also because Japan wanted to conquer Manchuria yet again.
日本還想再次征服滿洲
Strategically located and rich in natural resources,
滿洲戰(zhàn)略位置優(yōu)越 自然資源豐富
Manchuria had been a battle ground through out the centuries,
幾百年來是兵家必爭之地
as China, Japan and Russia fought bitterly for control over it.
中國、日本、俄國都曾為了這片土地鏖戰(zhàn)
The history of this land between the Yellow Sea and the Mo River
位于黃海和黑龍江之間
which forms its border with Russia
黑龍江與俄國接壤
has been written in blood and tears.
這片土地充滿了血淚史
After more than 6 months of fierce fighting
經過6個多月的激戰(zhàn)
with thousands of civilians massacred by Japanese invaders
日本侵略者屠殺了成千上百的無辜百姓
the weak Qing Dyansty agreed to a cease-fire.
懦弱的清政府不得不同意停火
On April 17, 1895, in the Treaty of Shimonoseki,
1895年4月17日 簽下了《馬關條約》
the Qing Dynasty was forced to recognize the independence of Korea,
清政府被迫承認朝鮮獨立
sea to Japan, in perpetuity,
近海海域永久屬于日本
the Liaodong Peninsula as well as the Penghu Islands
還有遼東半島、澎湖島嶼
and the Island of Taiwan.
以及臺灣島
In addition, the Qing Dynasty had to pay a huge ransom in cash.
除此之外 清政府還簽下巨額賠款
At that time, the Imperial Japan also annexed
同時 日本帝國還吞并了
the Diaoyu Islands as spoils of war
釣魚島 以此作為戰(zhàn)利品
and immediately incorporated the uninhabited islands as part of the Okinawa Prefecture
并迅速將此島嶼并入沖繩縣
under the sovereignty of Japan.
歸屬日本管轄
This was done,
日本強取豪奪
even though the Diaoyu Islands had historically been the Chinese territory
盡管釣魚島自古便是中國領土
and the annexation was never part of the Shimonoseki Treaty.
而吞并之舉也并非《馬關條約》議定內容
Within China,
在中國國內
the devastating defeat by Japan and the acceptance of the humiliating Shimonoseki Treaty
日本勢如破竹的進攻和《馬關條約》的屈辱簽訂
along with many foreign nations won to colonize China
以及眾多外國列強試圖殖民中國
became a catalyst for political change.
這一切都催生了政治變革
The Righteous Harmony Society,
義和團
a Chinese nationalist movement opposing foreign influence and imperial colonialism,
一個反抗外國勢力和帝國殖民主義的愛國運動團體
started the Boxer rebellion which lasted from 1899 to 1901.
展開了義和拳反抗 為期從1899年到1901年
The boxer refused to accept the fact of the proud, ancient civilization of the middle kingdom
義和拳不愿承認中原大地引以為豪的悠久文明
had been brought to its knees by foreign gun boats,
要被摧毀在堅船利炮
British opium and Japanese military oppression.
英國人的鴉片和日本人的鎮(zhèn)壓中