We did an analysis where you would have a station in each city with each of the 100 largest cities in the United States, and located the stations so you'd be no more than two miles from a station at any time. We put one every 25 miles on the freeway, and it turns out that translates into about 12,000 stations. And at a million dollars each, that would be about 12 billion dollars. Now that's a lot of money. But if you built the Alaskan pipeline today, that's half of what the Alaskan pipeline would cost. But the real exciting vision that we see truly is home refuelling, much like recharging your laptop or recharging your cellphone. So we're pretty excited about the future of hydrogen. We think it's a question of not whether, but a question of when.
我們在全美100個最大的城市做了個分析,在每個城市設定一個車站,將車站設定在無論何時你都距其不大于2英里的范圍內(nèi)。我們在高速公路上每隔25英里設一個車站,那么大約有1.2萬個車站。如果一個車站需要花費100萬美元,那么就需要花費120億美元。這可是一大筆錢。但如果現(xiàn)在開建阿拉斯加輸油管,120億美元僅是鋪設輸油管所花費的一半而已。我們認為最激動人心的前景是在家加油,就像在家里給筆記本或手機充電一樣。我們都看好氫氣在未來的前景。這不是是否應該應用氫氣的問題,而是何時能夠應用的問題。
What we've targeted for ourselves — and we're making great progress for this goal — is to have a propulsion system based on hydrogen and fuel cells, designed and validated, that can go head-to-head with the internal combustion engine — we're talking about obsoleting the internal combustion engine — and do it in terms of its affordability, add skill volumes, its performance and its durability. So that's what we're driving to for 2010. We haven't seen anything yet in our development work that says that isn't possible. We actually think the future's going to be event-driven. So since we can't predict the future, we want to spend a lot of our time trying to create that future.
我們的目標是制造一個以氫燃料電池為基礎的推進系統(tǒng),這個目標正在進展中并且不斷得到改進。經(jīng)過設計及驗證后,這個推進系統(tǒng)將能與內(nèi)燃機媲美——我們正在談論的是淘汰內(nèi)燃機——我們這樣做是根據(jù)它的可購性、操作性能和耐用性。這就是2010年我們要做的工作。目前在研發(fā)過程中還沒有任何跡象表明我們的想法不可行。我們相信未來是將以具體事件為導向的。雖然我們無法預測未來,但是我們會投入大量時間創(chuàng)造未來。
I'm very, very intrigued by the fact that our cars and trucks sit idle 90 percent of the time: they're parked, they parked all around us. They're usually parked within 100 feet of the people that own them. Now, if you take the power-generating capability of an automobile and you compare that to the electric grid in the United States, it turns out that 4 percent of the automobiles, the power in 4 percent of the automobiles, equals that of the electric grid of the US. that's a huge power-generating capability, a mobile power-generating capability. And hydrogen and fuel cells give us that opportunity to actually use our cars and trucks when they're parked to generate electricity for the grid.
我們的汽車以及卡車有90%的時間是停著的,我對如何挖掘這段時間內(nèi)車子的潛能很感興趣。這些車就停在我們周圍,停在距離他們的所有者不到100英尺的范圍內(nèi)。如果你比較汽車和美國電網(wǎng)的發(fā)電能力,結(jié)果就會發(fā)現(xiàn)汽車電力的百分之四相當于美國電網(wǎng)的供電能力。由此可看出汽車發(fā)電能力的強大,而且還是可移動的發(fā)電。氫燃料電池讓我們能夠充分利用資源,即使汽車和卡車停著的時候也能發(fā)電,為電網(wǎng)所用。