Imagine all this activity, this constant even flow of life continuing for over 2,000 kilometers.
想象這里發(fā)生的活動(dòng),潮起潮落,綿延了2000公里。
It's hard to believe that such a hugh solid structure hasn't always been here.
很難想象如此巨大堅(jiān)固的結(jié)構(gòu)不是一成不變的。
But compared with the rest of Australia, this reef is very young.
相比澳大利亞其他的珊瑚礁,這里的相對(duì)年輕。
20,000 years ago, this exact spot where I'm standing, it indeed the entire length of the Great Barrier Reef would have been high and dry.
2萬(wàn)年前,就在我站在的這個(gè)點(diǎn),整個(gè)大堡礁是一片高于海平面的干燥地面。
Back then in the middle of the last Ice Age, sea level was 120 meters lower than it is today, and the coastline was about 30 kilometers in that direction.
再回到上一個(gè)冰河世紀(jì)的中期,海平面比現(xiàn)在低120米,海岸線在那個(gè)方向,離這里大約30公里。
But surprise I can go back those 20,000 years in an instant.
但是如果我能瞬間回到2萬(wàn)年前。
What would it look like?
會(huì)是什么樣呢?
Well, for start, it wasn't even under water.
首先,肯定不在水下。
This area would have been covered in hundreds and hundreds of miles.
這里應(yīng)該覆蓋著大片的桉樹和白千層。
Have you collected some paperbark in forest, and it wouldn't have been a fish in science.
所見之處不可能有魚。
It was a land bounding with the animals of Australian plains.
這里生活著各種澳大利亞的平原動(dòng)物。