《暮光之城》
與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創世紀” 內善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創世紀”217頁的內容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。”這同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他。
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文
《暮光之城》
與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創世紀” 內善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創世紀”217頁的內容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。”這同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
uncomfortable | [ʌn'kʌmftəbl] |
想一想再看 adj. 不舒服的,不自在的 |
||
impasse | ['impæs] |
想一想再看 n. 僵局,死路 |
聯想記憶 | |
code | [kəud] |
想一想再看 n. 碼,密碼,法規,準則 |
||
rebel | ['rebəl] |
想一想再看 n. 叛徒,起義者,反叛者 |
||
unfamiliar | ['ʌnfə'miljə] |
想一想再看 adj. 不熟悉的 |
||
slightly | ['slaitli] |
想一想再看 adv. 些微地,苗條地 |
||
annoying | [ə'nɔiiŋ] |
想一想再看 adj. 惱人的,討厭的 |
||
vertical | ['və:tikəl] |
想一想再看 adj. 垂直的,頂點的,縱向的 |
聯想記憶 | |
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
||
gratitude | ['grætitju:d] |
想一想再看 n. 感恩之心 |
聯想記憶 |