"Carlisle!" the angel called, agony in his perfect voice. "Bella, Bella, no, oh please, no, no!" And the angel was sobbing tearless, broken sobs.
adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文
"Carlisle!" the angel called, agony in his perfect voice. "Bella, Bella, no, oh please, no, no!" And the angel was sobbing tearless, broken sobs.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
twisted | ['twistid] |
想一想再看 adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式) |
||
fading | ['feidiŋ] |
想一想再看 n. 褪色;衰退;凋謝 v. 使衰落(fade的ing形 |
||
assure | [ə'ʃuə] |
想一想再看 vt. 使確信,使放心,確保 |
聯(lián)想記憶 | |
methodical | [mə'θɔdikəl] |
想一想再看 adj. 有條不紊的,井然的 |
聯(lián)想記憶 | |
pressure | ['preʃə] |
想一想再看 n. 壓力,壓強,壓迫 |
聯(lián)想記憶 | |
gather | ['gæðə] |
想一想再看 v. 聚集,聚攏,集合 |
||
rage | [reidʒ] |
想一想再看 n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,風行 |
||
striving | ['straiviŋ] |
想一想再看 n. 努力;斗爭 v. 力爭;奮斗;努力(strive的 |
||
informed | [in'fɔ:md] |
想一想再看 adj. 見多識廣的 v. 通告,告發(fā) vbl. 通告, |
||
pressing | [presiŋ] |
想一想再看 adj. 緊迫的,緊急的 press的現(xiàn)在分詞 |
聯(lián)想記憶 |