第374期:主餐一道:泛聽練習(xí)
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫
。空內(nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。People from around the world are in Sarajevo today commemorating the 100 anniversary of the _1_ of the trigger World War I. NPR's Ari Shapiro reports there's still a debate over the assassin's legacy.
今天,來自世界各地的民眾齊聚薩拉熱窩,紀(jì)念薩拉熱窩刺殺事件及第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)100周年 。據(jù)NPR新聞的阿里·夏皮羅報(bào)道,刺殺事件仍存在質(zhì)疑 。
A poster on the Sarajevo art gallery captures the tug of war over definition. It _2_ the assassin, Gavrilo Princip with the labels terrorists, freedom fighter and the poster showed his target Archduke Franz with the labels "victim optipied". Historian Edinhi Haite for lawyer universty say the politician _3_ over this symbol for a century.
薩拉熱窩美術(shù)館張貼的海報(bào)展現(xiàn)了定義普林西普的較量 。上面稱加夫里若·普林西普是恐怖主義者,但也是自由斗士,海報(bào)還展示了他刺殺的目標(biāo)弗迪南大公,并注明受害者 。法學(xué)院的歷史學(xué)家埃迪尼·海特表示,政治家為這個(gè)稱呼斗爭(zhēng)了一個(gè)世紀(jì) 。
"The politicization or end of very terms that tends to _4_ here over as willing or the products a very clear political agenda that is pushed by as known nation politician in Bosnia."
“這種政治化,或是每個(gè)術(shù)語(yǔ)的形成往往在這里被用作明確政治議程的產(chǎn)品,而這是由波黑的政治家所推動(dòng)的 。”
For this 100 year commemoration, Bosnia officials say they _5_ steer clear of the controversy. Most of the anniversary events are cultural rather than overly political. Ari Shapiro NPR New, Sarajevo.
在100周年紀(jì)念活動(dòng)上,波黑官員表示,他們?cè)噲D避開爭(zhēng)議 。大部分紀(jì)念活動(dòng)都是文化活動(dòng),沒有太多政治色彩 。NPR新聞,阿里·夏皮羅薩拉熱窩報(bào)道 。
詞匯解析:
1、tug of war
拔河;激烈競(jìng)爭(zhēng);
eg. When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
〔諺語(yǔ)〕兩雄相遇,其斗必烈 。
eg. There is always a tug of war inside each of us between nature and nurture.
在我們每個(gè)人的內(nèi)心,天性和后天教育之間永遠(yuǎn)在相互較量 。
2. steer clear of
避開;躲避;繞開;
eg. I think a lot of people, women in particular, steer clear of these sensitive issues.
我認(rèn)為很多人,特別是女性,都會(huì)回避這些敏感問題 。
eg. Kids should steer clear of that park, it doesn't seem safe.
那個(gè)公園好像不安全,孩子們應(yīng)該避開 。