So close, she thought. Beneath the linen bandages, her fingers still throbbed where the dagger had bitten.
就快到了啊,她心想。包扎在棉布繃帶中的手指上,
The pain was her scourge, Catelyn felt, lest she forget.
被匕首割傷的地方仍在隱隱作痛,
She could not bend the last two fingers on her left hand, and the others would never again be dexterous. Yet that was a small enough price to pay for Bran's life.
凱特琳覺得,痛楚是在提醒她別忘記發生過的事。她左手的小指和無名指沒法彎曲,而其他三根手指也永遠不可能恢復靈活動作。然而,若能換得布蘭性命,這算得了什么?
Ser Rodrik chose that moment to appear on deck. My good friend, said Moreo through his forked green beard.
這時羅德利克爵士走上甲板。我的好朋友啊,一臉分岔綠胡子的莫里歐說。
The Tyroshi loved bright colors, even in their facial hair. It is so fine to see you looking better.
泰洛西人熱愛各種鮮明色彩,連他們的胡須睫毛都不放過??吹侥銡馍枚嗔耍嫣婺愀吲d。
Yes, Ser Rodrik agreed. I haven't wanted to die for almost two days now. He bowed to Catelyn. My lady.
哦,羅德利克附和。這兩天我的確舒服了點,不會那么想尋短見了。說完他向凱特琳鞠躬。夫人您好。
He was looking better. A shade thinner than he had been when they set out from White Harbor, but almost himself again.
他的氣色真的好多了,雖然比起他們自白港啟程時,
The strong winds in the Bite and the roughness of the narrow sea had not agreed with him,
整個人瘦了一小圈,但差不多恢復了原有的神采。
and he'd almost gone over the side when the storm seized them unexpectedly off Dragonstone,
他適應不了咬人灣的勁風和狹海的猛浪,行經龍石島時暴風驟臨,他還差點落海,
yet somehow he had clung to a rope until three of Moreo's men could rescue him and carry him safely below decks.
總算是死命抓住一根纜繩,三名莫里歐手下的水手才把他安然救回船艙。
The captain was just telling me that our voyage is almost at an end, she said.
船長剛才說,我們的旅程快結束了。她說。
Ser Rodrik managed a wry smile. So soon? He looked odd without his great white side whiskers; smaller somehow, less fierce, and ten years older.
羅德利克爵士勉強擠出一絲笑容。這么快?少了雪白的鬢角和胡須,他看起來有些不對勁,仿佛突然間老了十歲,
Yet back on the Bite it had seemed prudent to submit to a crewman's razor,
個頭變小,往日的威猛也不復見。這是沒辦法的事,途經嚙咬灣時,他趴在桅欄邊朝狂風中吐個不休,
after his whiskers had become hopelessly befouled for the third time while he leaned over the rail and retched into the swirling winds.
到得第三次,胡子已經臟得無可救藥,只好乖乖讓水手用剃刀把胡子理干凈。

背景介紹:
《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。