日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第229期:第十八章 凱特琳(4)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Ser Rodrik cleared his throat. Lord Baelish once, ah. His thought trailed off uncertainly in search of the polite word.

羅德利克爵士清清喉嚨。貝里席大人以前是,呃…他結結巴巴,試圖找出比較禮貌的用詞。
Catelyn was past delicacy. He was my father's ward. We grew up together in Riverrun.
凱特琳顧不得什么稱謂。他是我父親的養子,我們在奔流城一起長大。
I thought of him as a brother, but his feelings for me were more than brotherly.
我視他為兄弟,但他卻……不只把我當成姐妹。
When it was announced that I was to wed Brandon Stark, Petyr challenged for the right to my hand.
當我和布蘭登·史塔克將要成親的消息宣布時,他要求決斗,勝者才能娶我為妻。
It was madness. Brandon was twenty, Petyr scarcely fifteen. I had to beg Brandon to spare Petyr's life.
那根本就是瘋狂之舉,布蘭登當時已經二十歲,培提爾才不過十五。
He let him off with a scar. Afterward my father sent him away. I have not seen him since.
我求布蘭登放他一馬,結果他只在他身上留了個疤。事后我父親把他送走,我至今沒和他再見面。
She lifted her face to the spray, as if the brisk wind could blow the memories away.
她抬臉面向浪花,仿佛輕快的海風可以吹走回憶。
He wrote to me at Riverrun after Brandon was killed, but I burned the letter unread. By then I knew that Ned would marry me in his brother's place.
布蘭登死后,他寄信到奔流城給我,但我沒拆就通通燒掉。因為那時候,我已經知道奈德會代替他哥哥娶我為妻。
Ser Rodrik's fingers fumbled once again for nonexistent whiskers. Little finger sits on the small council now.
羅德利克爵士伸手想摸胡子,又撲了個空?!⌒≈割^如今是御前會議的成員。
I knew he would rise high, Catelyn said.
我早知道他會大有發展。凱特琳說,
He was always clever, even as a boy, but it is one thing to be clever and another to be wise. I wonder what the years have done to him.
他打小就很機靈。可機靈和睿智是兩回事,真不知道這些年他有多大改變。
High overhead, the far-eyes sang out from the rigging.
頭頂的瞭望員從繩索上高聲呼喝,
Captain Moreo came scrambling across the deck, giving orders,
莫里歐船長在甲板上來回走動下達命令,
and all around them the Storm Dancer burst into frenetic activity as King's Landing slid into view atop its three high hills.
隨著位于三座丘陵之上的都城君臨映入眼簾,整個暴風舞者號立刻陷入一片忙亂的活動中。

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲?!稒嗔Φ挠螒颉犯Τ霰隳孟铝薆ritish Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
frenetic [fri'netik]

想一想再看

adj. 發狂的,狂熱的

聯想記憶
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人懷疑的,不可信的<

聯想記憶
convenience [kən'vi:njəns]

想一想再看

n. 適宜,便利,便利設施,方便的時間,舒適

聯想記憶
arrest [ə'rest]

想一想再看

vt. 逮捕,拘留
n. 逮捕,拘留

聯想記憶
brisk [brisk]

想一想再看

adj. 敏銳的,凜冽的
adj. 活潑的,活

聯想記憶
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,傷痕,斷崖
v. 結疤,使 ...

 
nonexistent [,nɔniɡ'zistənt]

想一想再看

adj. 不存在的

聯想記憶
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 抖音1| 漂亮主妇| 圣洁四人行| 尹邵熙饰演的全部电影| 电视剧《反击》主要演员| 暗潮危机电影完整版在线观看| 夜夜夜夜简谱| 给我| 张静初三体电影| 姐妹姐妹演员全部演员表| 大学生国防论文2000字| 林丹出轨视频| 色戒在线观看汤唯| 榜上有名| 《可爱的小鸟》阅读答案| 美女亚洲| 一个都不能少电影| 梁修身| 刘洋男演员| 免税车中企诚谊| 歪爱时代| 少先队应知应会知识题库及答案 | 饭店装修效果图| 欧美成熟| 文王一支笔的功效与作用| 糟老头视频| 宝悦| 最危险的游戏| 182福利视频| 玛丽与魔女之花| 3d成人国产同人动漫焰灵姬| 美女不穿衣服| 声优闺蜜小涵| 妻不可欺短剧结局| 耳光vk| 中国电影网| 高一英语单词表电子版| 小镇追凶电影免费观看| 少女秩序| 红日歌词中文谐音歌词| 欠条怎么写才具有法律效力|