The wind has gently murmured through the blinds, or puffed with feathery softness against the windows,and occasionally sighed like a summer zephyr lifting the leaves along, the livelong night.
n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 那些似水流年 > 正文
The wind has gently murmured through the blinds, or puffed with feathery softness against the windows,and occasionally sighed like a summer zephyr lifting the leaves along, the livelong night.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
hollow | ['hɔləu] |
想一想再看 n. 洞,窟窿,山谷 |
||
swamp | [swɔmp] |
想一想再看 n. 沼澤,濕地 |
聯想記憶 | |
dim | [dim] |
想一想再看 adj. 暗淡的,模糊的,笨的 |
||
meadow | ['medəu] |
想一想再看 n. 草地,牧場 |
||
squirrel | ['skwirəl] |
想一想再看 n. 松鼠,松鼠皮毛 |
||
sash | [sæʃ] |
想一想再看 n. 飾帶,肩帶,腰帶 n. 窗框 vt. 系上腰帶 v |
聯想記憶 | |
snug | [snʌg] |
想一想再看 adj. 溫暖舒適的,合身的,安全的 v. 使整潔干凈, |
聯想記憶 | |
occasionally | [ə'keiʒənəli] |
想一想再看 adv. 偶爾地 |
||
cattle | ['kætl] |
想一想再看 n. 牛,家畜,畜牲 |
||
sill | [sil] |
想一想再看 n. 基石(巖床,底面) |
聯想記憶 |