Two days passed, and only Harry and Dolly came to the sta-ble.On the third day,Mr Grant from the cab stand arrived when Harry was in the stable.
兩天過去了,只有哈利和多莉來馬廄。第三天,車站的格蘭特先生來了,哈利正站在馬廄里。
I won't go to the house,boy,but how is your father?he said.
我不進屋了,孩子,你父親怎么樣了?他問。
Hes very bad,said Harry.
他糟透了,哈利說。
Im sorry to hear that,said Mr Grant.Hes the best man I know.
我真難過,格蘭特先生說。他是我所認識的最好的人。
But when he came the next day,Harry was able to tell him,Father is better today.Mother hopes he will get over it soon.
不過第二天當他來時,哈利已能告訴他說:爸爸今天好點了,媽媽希望他的病很快能好。
Thank God! said Mr Grant.
感謝上帝!格蘭特先生說。
He was a kind man,and did a lot to help the family during this time,because while Jerry was ill,he was earning no money,and we all had to eat.
他是個善良的人,而且在這期間幫了這家人很多忙,因為杰利病了,就沒法掙錢,可我們都得吃飯。
Jerry got slowly better,but the doctor said he must never do cab work again.
杰利慢慢地好起來了,可醫生要他再也別干這行了。
The children talked a lot about what their mother and father would do,but a few days later Dolly ran into the stable to find Harry.
孩子們經常討論爸爸媽媽將要做什么,幾天后多莉跑進馬廄找哈利。
Theres a letter from Mrs Fowler,mothers old mistress!said Dolly.
媽媽以前的女主人弗樂太太來了一封信!多莉說。
She wants father to be her carriage driver,and were going to live in a cottage in the country—with chickens,and apple trees,and everything!
她要爸爸做她的車夫,我們將住在鄉村小屋里,有小雞、蘋果樹,和一切!
This was bad news for me.I was not young now,and could not hope for a better master than Jerry,although Mr Grant promised to find a comfortable place for me.
對我來說,這可不是好消息。我現在不再年輕了,也不可能遇上比杰利更好的主人了,盡管格蘭特先生保證他會為我找一個好主兒。
I never saw Jerry again and was very sorry to leave.
我再也沒有見到過杰利,離開他我非常難過。
關于《黑駿馬》在黑駿馬身上,我們可以看到很多人類的品質:誠實可靠、堅定勇敢、溫順友善...雖然黑駿馬歷經磨難,卻始終沒有改變這些品質。