Captain went out in the cab all morning and I went out in the afternoon.
上尉整個上午都出去拉車,我則是下午當班。
Jerry took a lot of care to make sure that my col-lar and bridle were comfortable—and there was no bearing rein!
杰利非常注意我的軛具和籠頭是否舒服—而且也沒有繩套兒啦!
We went to the cab stand where the other cabs were waiting for passengers,and took our place at the back of the last cab.
我們?nèi)チ塑囌荆莾河衅渌鸟R車在等候旅客,我們站在了最后一輛車的后面。
Several of the other drivers came to look at me.
幾個馬車夫過來看我。
Too handsome,saia one.Youll find something wrong with him one morning.
太俊了,一個說,有一天早上醒來你會發(fā)現(xiàn)他有毛病。
Then a man in a grey coat and grey hat came up.His name was Grant,and he looked a happy,sensible kind of man.
一個穿灰上衣、戴灰帽的男人走上前來。他叫格蘭特,看上去是那種快活、聰明的人。
He had been longer on the cab stand than any of the other men,so they let him through to have a look at me,and waited for his opinion.
他在車站的時間比其他人都長,所以大家都讓開道讓他過來看看我,等著聽他的意見。
He looked me all over very carefully,then said:
他非常仔細地打量了我,然后說:
Hes the right kind for you,Jerry.I dont care what you paid for him,hell be worth it.
他正適合你,杰利。不管你付了多少錢,他都值。
My first week as a cab horse was very hard.I was not used to London—the noise,the hurry,the crowds of horses,carts and carriages.
我拉車的第一個星期很辛苦。我不習(xí)慣倫敦—噪音、匆忙、擁擠的馬匹和車輛。
But Jerry was a good driver and soon discovered that I was willing to work and do my best.
但是杰利是個好車夫,很快就發(fā)現(xiàn)我愿意工作并且不偷懶。
關(guān)于《黑駿馬》本書是一部十九世紀下半葉轟動歐洲文壇的經(jīng)典兒童小說。《黑駿馬》在歐美常銷不衰,喚醒一代又一代讀者去理解所有不會說話的動物。