日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

權利的游戲 第199期:第十五章 珊莎(9)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

At first Sansa did not notice the third stranger.

珊莎起初沒注意到第三個陌生人。
He did not kneel with the others. He stood to one side, beside their horses, a gaunt grim man who watched the proceedings in silence.
他形容憔悴,神情冷酷,并未像其他人一樣屈膝下跪,而是獨自站在他們的坐騎旁,默默地觀望。
His face was pockmarked and beardless, with deepset eyes and hollow cheeks.
此人滿臉麻子,沒有胡須,兩眼深邃,面頰凹陷。
Though he was not an old man, only a few wisps of hair remained to him, sprouting above his ears, but those he had grown long as a woman's.
雖然并不老,頭發卻沒剩幾根,只在雙耳上面冒出幾撮,不過他把這些僅存的頭發留得跟女人家一樣長。
His armor was iron-grey chainmail over layers of boiled leather, plain and unadorned, and it spoke of age and hard use.
他硬皮衣外罩上鐵灰色的鎖子甲,雖式樣平凡,毫無裝飾,卻歷盡滄桑,看得出歲月的痕跡。
Above his right shoulder the stained leather hilt of the blade strapped to his back was visible; a two-handed greatsword, too long to be worn at his side.
在他右肩之后,可以見到一把臟污的皮革劍柄,大抵是他的雙手巨劍太長,沒法佩在腰間。
The king is gone hunting, but I know he will be pleased to see you when he returns, the queen was saying to the two knights who knelt before her,
國王外出打獵,等他回來見到你們,定會大感欣慰。王后正對眼前跪著的兩名騎士說話,
but Sansa could not take her eyes off the third man. He seemed to feel the weight of her gaze.
但珊莎的視線卻始終離不開第三個人。他似乎也察覺到她凝視的壓力,
Slowly he turned his head. Lady growled. A terror as overwhelming as anything Sansa Stark had ever felt filled her suddenly.
緩緩地轉過頭來。淑女向他咆哮,珊莎·史塔克只覺一種前所未有的恐懼排山倒海地將她淹沒。
She stepped backward and bumped into someone.
她踉蹌后退,結果撞到了別人。
Strong hands grasped her by the shoulders, and for a moment Sansa thought it was her father,
一雙強而有力的手穩住她的肩膀,珊莎起初以為是父親,
but when she turned, it was the burned face of Sandor Clegane looking down at her, his mouth twisted in a terrible mockery of a smile.
但待她回頭,朝下看著她的卻是桑鐸·克里岡那張燒爛的臉,他的嘴角似笑非笑。
You are shaking, girl, he said, his voice rasping. Do I frighten you so much?
你在發抖啊,小妹妹。他粗聲道,我有這么可怕么?

背景介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。喬治·雷蒙德·理查德·馬丁是歐美奇幻小說大師。馬丁的作品主要以人物為關注點,描寫細膩豐富,突破了幻想文學界固有的創作模式,多次引領閱讀潮流。由于馬丁的輝煌成就,他被譽為美國的托爾金和新世紀的海明威。從1989年開始,馬丁淡出文學界,轉而投身演藝界發展,1996年他才重返文壇而開始奇幻文學的創作,處女作便是《權力的游戲》,即為《冰與火之歌》的首部曲。《權力的游戲》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻獎和星云獎年度最佳幻想作品提名,在非官方的不記名奇幻作品投票中,《冰與火之歌》儼然已經可以和《魔戒》平起平坐,作者網站的訪問量也是和斯蒂芬·金、J.K.羅琳等不相上下,其受歡迎的程度可見一斑。喬治馬丁被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人之一。

重點單詞   查看全部解釋    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
obstacle ['ɔbstəkl]

想一想再看

n. 障礙,絆腳石

聯想記憶
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
frighten ['fraitən]

想一想再看

vt. 使驚嚇,驚恐
vi. 驚嚇

 
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁榮,興旺

聯想記憶
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委員會,委托,委任,傭金,犯罪
vt.

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 我这一辈子电影| 腾格尔演的喜剧电影| 大冒险家电影| 天涯海角论坛官网登录入口| 动漫秀场| 我姨| 最佳女婿 电影| 双修杨幂,刘亦菲小说| s0hu搜狐| 大唐狄仁杰演员表介绍| 杯弓蛇影读后感| 美女网站在线观看| 陈烨个人资料简介| 疯狂试爱二| 2014年9月日历表查询| 德国老太性视频播放| 抖音视频怎么下载| 延边卫视节目表今天| 小数加减法100道题| 色戒在线视频观看| 女生被艹| 漂亮孕妇肚子疼视频要生了| 红旗车驾驶员个人主要事迹材料 | 彭丹三级裸奶视频| 性视频免费| 手机忘记开机密码了怎么解开 | 红星闪闪歌词完整版打印| 张筱雨粉嫩啪啪人体| dota2反和谐| 梦想建筑师泰国百合剧| 4438x五月天| 山子高科股吧| cctv17节目表今天| 尤勇智的个人资料简介| 抖音网页抖音| 汪汪队完整版全集免费| 女生操| 朱莉娅·安经典在线观看| 爱上老妈1994年电影完整版| 黄视频免费在线看| 同志电影副歌1080p|