Chapter 8 Earlshall Park
第8章 沙爾伯爵莊園
I lived at Birtwick Park for three happy years,but then changes came.
我在伯特威克莊園過了快樂的3年,然后變故來了。
Our mistress was often ill and the doctor advised her to go and live in a warm country for two or three years.
我們的女主人經(jīng)常生病,醫(yī)生建議她去一個溫暖的國家呆兩三年。
Everyone was very sorry,but the master immediately started making arrangements to leave England.
每個人都很難過,但是主人立刻著手安排離開英國。
John did his work silently and sadly,and Joe didnt sing any more.Then we heard that the master had sold Ginger and me to an old friend of his,Lord Gray.
約翰沉默而難過地做他的事,喬也不再唱歌了。接著我們聽說主人把金兒和我賣給了他的一個老朋友,格雷勛爵。
Merrylegs was given to the neighbour,Mr Blomefield,and Joe was employed to look after him.John was offered several good jobs but he wanted to wait and look around.
樂腿兒給了鄰居布勞姆菲爾德家,喬被雇去照料他。主人給約翰找了好幾個好工作,然而他想再等等看。
I want to train young horses,he told the master.
我想訓(xùn)練年輕的馬,他告訴主人說。
I cannot think of anyone more suitable for that work than you,John,said the master.If I can help you in any way,write to me.
我簡直想不出別人有誰比你更適合這工作,約翰,主人說,如果有什么地方需要我?guī)椭o我寫信。
The next morning,John took Ginger and me to Earlshall Park where Lord Gray lived.There was a very fine house and lots of stables.
第二天一早,約翰把我和金兒帶到格雷勛爵住的沙爾伯爵莊園。那兒有一幢非常漂亮的大房子和許多馬廄。
John asked for Mr York,who was going to be our new driver.
約翰找了約克先生,他是我們的新車夫。
關(guān)于《黑駿馬》
小說主人公“黑駿馬”是一匹漂亮的優(yōu)種黑馬,從小生活在貴族人家,受過良好的訓(xùn)練,性格溫順,而且聰明、機(jī)智,主人非常喜歡他。