Then I was off again,as fast as before.The air was cold and the moon was bright,and it was a pleasant night.
我又跑了起來(lái),和剛才一樣快。空氣寒冷,月光皎潔,這是一個(gè)令人愉快的夜晚。
We went through a village,then a dark wood,then uphill,then down-h(huán)ill,and after twelve kilometres,we came to the town.
我們穿過(guò)了一個(gè)村子,然后是一片黑黢黢的林子,然后上山、下山,跑了12公里后,我們進(jìn)了城。
It was three oclock when we stopped by Dr Whites door.John rang the bell,then knocked on the door like thunder.
當(dāng)我們停在懷特大夫的門前時(shí),已是凌晨3點(diǎn)了。約翰按了門鈴,然后把門擂得像打雷一樣響。
A window was pushed up and Dr Whites head appeared.What do you want?he said.
一扇窗子被推上去,懷特大夫的頭探了出來(lái)。你要干什么?他說(shuō)。
Mrs Gordon is very ill,said John.You must come at once,or shell die.Heres a letter.
高頓太太病得很厲害,約翰說(shuō)。您必須馬上來(lái),先生,不然她會(huì)死的!這是信。
The doctor was soon at the door.My horse has been out all day and is exhausted.Can I take yours?
醫(yī)生很快出現(xiàn)在門口。我的馬出去了一整天,已經(jīng)很累了,我能騎你的馬嗎?
My master told me to rest him,said John,but take him if you think its best,sir.
我主人讓我歇一歇馬,約翰說(shuō),不過(guò)如果您覺(jué)得這樣最好,那就騎吧,先生。
Ill soon be ready,said the doctor.
我很快就準(zhǔn)備好,醫(yī)生說(shuō)。
John stood by me and patted my neck.I was very hot.Then the doctor came out with his riding whip.
約翰站在我身旁,拍著我的脖子,我熱得要命。醫(yī)生帶著鞭子出來(lái)了。
You wont need that,sir,said John.Black Beauty will go until he drops.
您不需要用鞭子,先生,約翰說(shuō),黑駿馬跑死也不會(huì)停下來(lái)。
關(guān)于《黑駿馬》
有動(dòng)輒抽鞭子的出租馬車車夫,有不把動(dòng)物當(dāng)回事的野蠻人,也有把動(dòng)物當(dāng)成朋友的好人家,嘗盡了人間的甜酸苦辣。