第331期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫
。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續聽,特別注意關鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。
US sugar producers _1_ Mexico of dumping cheap sugar into the American market and violating the North American Free Trade Agreement. NPR's Sam Sanders reports the Mexican government has responded to the allegations.
美國白糖制造商指責墨西哥向美國市場傾銷廉價白糖,這違反了北美自由貿易協定 。據NPR新聞的山姆·桑德斯報道,墨西哥政府就這項指控做出回應 。
An international sugar battle is underway. The American Sugar Coalition which represents growers _2_ antidumping petitions against Mexico. The complaints were filed with the US International Trade Commission and the Commerce Department. They will both investigate.US growers say government's subsidies in Mexico make the cost of Mexican sugar sold in the US _3_ than it should be, a full 45% lower than it would be in the Mexico. They say this should cost US sugar industry up to one billion dollars this _4 _ season along.For its part, the Mexican government says it regrets the US's growers' decision and added it is contrary to the spirit of cooperation that has existed between the two countries. Sam Sanders, NPR News.
目前正在國際白糖戰正在進行中 。美國糖業聯盟代表種植者對墨西哥提起反傾銷訴訟 。申訴已提交美國國際貿易委員會和美國商務部 。這兩所機構都將展開調查 。美國種植者表示,墨西哥政府的補貼措施使墨西哥白糖在美國的銷售成本低于原價格,比在墨西哥的銷售成本低了45% 。他們表示,這會使美國糖業在生長季消耗掉10億美元 。而墨西哥政府則表示,他們對美國種植者的決定感到遺憾,并稱這種做法違反兩國之間的合作精神 。NPR新聞,山姆·桑德斯報道 。
Gay couples can now _5_ in England and Wales. Same-sex marriage became a legal at mid-night last night. Andrew Wale and Neil Allard were among the first to tie the knot.
現在同性戀情侶可以在英格蘭和威爾士結婚 。同性婚姻于昨晚午夜時分合法 。安德魯·威爾和尼爾·阿拉德是首批結婚的同性伴侶之一 。
"Honestly it is a wonderful feeling, it was a much more special I thought it is going to be and I fell just kind of happy and buzzing. This exciting is a new site for this new beginning, it is all about the ……"
“說實話,這種感覺很棒,比我設想的還要更特別,我感到開心又激動 。這種興奮是因為又有一個地方有了新的開始,所有關于……”
British Prime Minister David Cameron today says congratulatory tweets. Britain is the 15th country to legalize same sex marriage.
今天,英國首相戴維·卡梅倫在推特上表示祝賀 。英國是第15個同性婚姻合法化的國家 。
This is NPR.
這里是NPR新聞 。
詞匯解析:
1. be contrary to
相反的;相對的;
eg. My sister's taste in dresses is contrary to my own.
在服裝方面,我妹妹的愛好和我完全不同 。
eg. The result is contrary to expectation.
結果跟預料恰好相反 。
2. tie the knot
結合;結婚;
eg. I really want to tie the knot this years and start a family.
我很想今年結婚,組織一個家庭 。
eg. My fiance and I will tie the knot next April.
明年四月我將與未婚妻步上紅毯 。