Go on,Beauty,said my master,and he touched me with the whip.I did not move, so he hit me sharply, but I would not go forward.
走啊,黑駿馬,主人說,他用鞭子碰碰我。我沒有走,他狠抽了我一下,但我還是不向前走。
Theres something wrong,said John,and he jumped from the carriage and began to look round.He tried to lead me for-ward.Come on,Beauty,whats the matter?
不對勁!約翰說。他從車上跳下來四處打量。他試著牽著我向前走。來啊,黑駿馬,怎么了?
Of course I could not tell him, but I knew the bridge was not safe.
我當然沒法兒告訴他。但是我知道這橋不安全。
Just then a man ran out of the house on the other side of the bridge.Stop!Stop!he cried.
這時橋那頭的屋子里跑出來一個人。站住!站住!他喊著。
Whats the matter?shouted my master.
怎么回事?我的主人喊道。
The bridge is broken in the middle,said the man,and part of it was carried away.If you come across, youll fall in the river!
橋中間斷了,那人說,有一部分被水沖走了,要是你們過來,會掉進水里去的!
Thank you,Beauty!John said to me, and turned me gently round to the right-hand road by the riverside.
謝謝你,黑駿馬!約翰對我說,輕輕地牽著我順著河邊右首的路走。
It got darker and the wind got quieter as I trotted towards home by another,much longer road.The two men were quiet for some time, but then my master spoke.
天色更暗了,當我順著另一條遠得多的路小跑回家時,風小些了。兩個男人靜默了一陣,然后主人開口了。
關于《黑駿馬》
黑駿馬溫順、聰明又強壯,皮毛烏黑發亮,前額上顯眼的一點白色皮毛像一顆美麗的白色的星星。然而命運多難、生活無常,作為一匹馬,他飽嘗了人們所給予的酸甜苦辣。