We don't want one of those bran-ches coming down on top of us.
是啊,先生,約翰附和說。我們可不希望那些樹枝砸到頭上。
But just as he finished speaking,there was a great noise of wood breaking,
他話音剛落,隨著一陣樹木折斷的巨響。
And a big tree came crashing down through the other smaller trees and fell across the road right in front of us!
一棵大樹砸過幾棵小點兒的樹,轟然倒地,橫在我們前面的路上!
I was very frightened and I stopped immediately,but I didnt turn round or try to run away.John jumped out and quickly ran to my side.
我嚇了一大跳,立刻收住腳,不過,我既沒有轉身,也沒有跑開。約翰跳出來飛跑到我身邊。
What can we do now,John?said my master.
現在怎么辦,約翰?主人說。
We cant drive over the tree or get round it,sir,said John.Well have to go back to the crossroads,and take the longer road round to the wooden bridge.
我們沒法兒從這棵樹上過去,也繞不開,先生,約翰說。我們得到路口,繞遠兒走那座木橋。
It will make us late,but the horse isnt tired.
會晚一點兒到家,不過馬還不累。
It was nearly dark when we got to the wooden bridge.
我們到木橋時,天將近全黑了。水已漫過了木橋的中段。
We could see water over the middle of it,but this often happened when the river was high.
河水上漲時,這是常有的事兒。
But the moment my feet touched the first part of the bridge,I was sure something was wrong,and I stopped suddenly.
但是我的蹄子一踏上橋,就覺得不對勁。我立刻收住了腳。
關于《黑駿馬》
他先是被賣給善待馬的戈登老爺當坐騎;后來又被賣給了W伯爵,那可惡的勒馬韁繩成為他最討厭的東西,也是所有馬兒的不幸。