Michelle Obama will arrive in Beijing today for a week-long trip, at the invitation of Peng Liyuan, wife of Chinese President Xi Jinping, or Chinese first lady.
在中國主席習近平夫人或者中國第一夫人—彭麗媛的邀請下,米歇爾·奧巴馬將于今日抵達北京,進行為期一周的訪華之旅。
They'll visit the Forbidden City in central Beijing, before sitting down to dinner together. It's the first time a US First Lady has visited China in her own right, without being accompanied by the US President. Travelling alongside Michelle Obama are her daughters, Malia and Sasha, and her mother Madrian Robinson.
屆時,兩位夫人將一同游覽北京紫禁城,然后一同用餐。這是美國夫人首次單獨訪華。陪同米歇爾·奧巴馬一同訪華的還有兩個女兒Malia 和 Sasha,以及母親Madrian Robinson。
She's looking to promote education and cultural exchanges between young people of both countries. Michelle Obama will also visit the central city of Xi'an and the southwest city of Chengdu. The US First Lady is promising to keep people informed about her trip by updating her blog every day. She hopes the visit will help young people in the US gain a better understanding of China.
米歇爾·奧巴馬希望借此促進兩國間的青年教育和文化交流。米歇爾·奧巴馬還將游覽西安和成都兩個城市。美國第一夫人表示會每天更新博客以便與大家分享旅途趣聞。她希望此次訪華會幫助美國青年人更加了解中國。