And because I had been on the squad in high school, earnest full-throated cheerleading was my specialty so that's what I did. But now, I feel like I know about 1/16 of what that young woman knew. Things don't seem as certain today. Now I'm 60. I have four adult children who are all facing the same challenges that you are. How it makes things tough for your family and whether being famous matters one bit, in the end, in the whole flux of time. I know I was invited here because of that. How famous I am. And how many awards I've won and while I am overweeningly proud of the work that, believe me, I did not do on my own. I can assure you that awards have very little bearing on my own personal happiness.
我上高中時,曾經是啦啦隊的一員,擅長全情地投入、扯著嗓子為球隊吶喊助威,那就是我當時所做的一切。但是現在,我感覺,比起當時年輕的時候,我懂得的只有當時的1/16。在今天來看,事情似乎都不是必然的?,F在我60歲了,有四個孩子,他們都已經成年了,跟你們面臨著同樣的挑戰。到最后,從整個時間的長河來看,名氣會讓你的家庭多受很多苦,而出名了又能有多么了不起呢。我知道邀請我來這里做演講就是為了這個,為了我的名氣。我已經贏得很多獎項,我為我的工作感到無比驕傲,請相信我,這些工作不只是我一個人在做。我敢肯定地說這些獎項只給我帶來了很少的個人幸福感。
My own sense of well-being and purpose in the world, that comes from studying the world feelingly, with empathy in my work. It comes from staying alert and alive and involved in the lives of the people that I love and the people in the wider world who need my help.
生活在這個世界上,我的幸福感和目標來自于富有感情地研究這個世界,來自于對工作的熱情與投入,來自于保持敏銳與活潑,與所愛的人保持聯系,以及接觸更廣闊世界里需要我幫助的人。
No matter what you see me or hear me saying when I'm on your TV holding a statuette spewing, that's acting. Being a celebrity has taught me to hide, but being an actor has opened my soul. Being here today has forced me to look around inside there for someting useful that I can share with you and I'm really grateful that you gave me the chance. You know you don't have to be famous. You just have to make your mother and father proud of you and you already have.
當你在電視上看到我手拿獎杯侃侃而談時,不要看我穿了什么,或者說了什么,那都只是表演。作為一個名人,我學著隱藏,但是作一個演員,我打開了我的靈魂。今天,承蒙邀請,我來到這里做演講,我不得不在內心里尋找一些可以與你們分享的有用的東西,同時我非常感謝你們給我這個機會。你們不一定要出名,你們只需要讓你的父母為你而感到驕傲和自豪,而你們已經做到了。
Bravo to you.
為你們歡呼。
Congratulations.
祝賀你們!
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201403/280593.shtml