第316期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫
。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續聽,特別注意關鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。
Secretary of State John Kerry flew from Ukraine to Paris today, and he took Ukraine's new foreign minister with him. NPR's Michele Kelemen reports Kerry _1_ to get talks started between Russia and Ukraine.
今天,美國國務卿約翰·克里離開烏克蘭,前往巴黎,與他同行的是烏克蘭新任外交部長 。據NPR新聞的米歇爾·克萊門報道,克里試圖促成俄羅斯與烏克蘭的直接對話 。
Kerry says it's time to set the record straight about Ukraine. While Russia says it intervened in Crimea to protect ethnic Russians there. Kerry said Moscow is hiding behind falsehoods. _2_ in Kiev, he called on Russia to pull troops back to their barracks, and begin talks with Ukraine's new leaders.
克里表示,現在是糾正烏克蘭問題的時候了 。而俄羅斯方面則表示,其干預克里米亞地區問題是為了保護那里的俄羅斯少數民族 。克里表示,莫斯科躲藏在謊言背后 。他在基輔發表講話時呼吁俄羅斯將軍隊撤回兵營,并開始同烏克蘭新任領導人的談話 。
"It is not appropriate to invade a country, and at the end of a barrel of a gun, dictate what you are trying to achieve."
“入侵別國,使用武力決定你要得到的結果這種做法并不恰當 。”
Kerry seems to _3_ to arrange face-to-face talks between the Ukrainians and Russians. Ukrainian's foreign minister hitched a ride to Paris on Kerry's plane. Here Kerry has a busy day ahead _4_ a meeting with his Russian counterpart Sergei Lavrov. Michele Kelemen NPR News, Paris.
看起來克里試圖安排烏克蘭與俄羅斯的面對面對話 。烏克蘭外交部長搭乘克里的飛機一同前往巴黎 。克里將度過繁忙的一天,其中就包括與俄羅斯外長謝爾蓋·拉夫羅夫會面 。NPR新聞,米歇爾·克萊門巴黎報道 。
詞匯解析:
1. set the record straight
糾正記載;改正記錄;
eg. Let me set the record straight on the misconceptions contained in your article.
我來糾正一下你文章里的錯誤認識 。
eg. To set the record straight, I must say now that I never supported the idea.
我必須在此表明,我從未支持過那種意見 。
2. intervene in
干涉;干預;介入;
eg. Don't intervene in the affairs of another country.
不要干涉別的國家的事務 。
eg. The Government is doing nothing to intervene in the crisis.
政府沒有采取任何行動對這次危機進行干預 。
3. hitch a ride
搭便車(旅行);搭順風車;
eg. We can hitch a ride to London on a lorry.
我們可以免費搭乘卡車去倫敦 。
eg. Can I hitch a ride with you?
我可以順路搭乘你的車嗎?