第319期:主餐一道:泛聽練習(xí)
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫
??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。
Russia says it's putting together counter proposals to US plan for a _1_ solution to the Ukraine crisis. It has been just two and a half weeks since scores of demonstrators _2_ around Kiev's Independence Square, and Ukraine's former president was forced from office. NPR's Emily Harris is in Kiev. Russia reports Independent Square is still a center of action, and now reflection.
俄羅斯表示將對(duì)美國(guó)就烏克蘭危機(jī)提出的通過談判達(dá)成解決方案的計(jì)劃制訂出反提案 。僅僅兩周半以前,許多示威者在基輔獨(dú)立廣場(chǎng)被殺,烏克蘭前總統(tǒng)被迫下臺(tái) 。據(jù)NPR新聞的艾米莉·哈里斯從基輔帶來的報(bào)道,俄羅斯稱獨(dú)立廣場(chǎng)仍然是行動(dòng)的中心,人們來到這里反思 。
Speakers and singers still come to the stage on Independence Square most of everyday. People are still laying flowers on the tire barricades, candles line the chart pavements.
演講者和歌手基本上每天都會(huì)登上獨(dú)立廣場(chǎng)設(shè)立的舞臺(tái) 。民眾在路障旁邊放置鮮花,在路面上點(diǎn)燃蠟燭 。
"I think people are just trying to understand what _3_, trying to figure out this new situation", said Mardiav Fiango. It's hard to sort out these two weeks.
“我認(rèn)為民眾正在試圖理解所發(fā)生的事情,試圖弄明白新形勢(shì) ?!爆?shù)蟻喐ァし瓢哺暾f 。很難明白這兩周發(fā)生的事情 。
Another woman, there with her young daughter, _4_ the square for the first time since _5_ began last year. She said she couldn't express how she felt. Emily Harris NPR News, Kiev.
一名女性和小女兒一起前往獨(dú)立廣場(chǎng),這是自去年爆發(fā)抗議以來她第一次來這里 。她說她無法表達(dá)出她的感受 。NPR新聞,艾米莉·哈里斯基輔報(bào)道 。
詞匯解析:
1. put together
設(shè)計(jì),創(chuàng)造,制訂(協(xié)議、計(jì)劃或產(chǎn)品);
eg. We wouldn't have time to put together an agreement.
我們沒有時(shí)間來制訂出一個(gè)協(xié)議 。
eg. They are trying to put together a package that will end the dispute.
他們力圖搞一攬子交易結(jié)束這場(chǎng)爭(zhēng)論 。
2. sort out
解決(問題);理清(細(xì)節(jié));
eg. Roy is the expert so they gave him a free hand to sort out the problem.
羅伊是專家,因此他們讓他可以自主地處理那個(gè)問題 。
eg. Let us leave that couple to sort themselves out.
我們讓那一對(duì)夫婦自己解決他們之間的問題吧 。