日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 黑駿馬 > 正文

有聲讀物《黑駿馬》 第2期:第1章 我的第一個家(2)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

I have never forgotten my mother's advice.

我從沒忘記過媽媽的忠告。
She was a clever and sensible old horse.Her name was Duchess,but our master often called her Pet.
她是一匹聰慧、明理的老馬,叫杜琪絲,不過我們主人常叫她寶貝。
He was a good,kind man,and my mother loved him very much.Whenever she saw him at the gate,she trotted across.
他是一個善良的好人,我媽媽非常愛他。每當看到他出現在門口,媽媽就快步跑過去。
He used to pat her and say,'Well,old Pet,and how is your little Darkie?'I was a dull black colour,so he called me Darkie.
他常拍拍她說:“喂,老寶貝,你的小黑好嗎?”我全身都是深黑色,所以他叫我小黑。
He sometimes brought a piece of bread for me,or a carrot for my mother,and I think we were his favourites.
有時他帶給我一片面包,或是給我媽媽一根胡蘿卜,我覺得我們是他的心頭肉。
When I was two years old,something happened which I have never forgotten.
我兩歲的時候,發生了一件我永遠無法忘掉的事。
It was early spring,and there was a light mist over the trees and fields.
那是一個初春,樹林和田野都籠罩著一層薄霧。
I and the other young horses were feeding at the lower end of the field when we heard the distant cry of dogs.
我和其他年輕的馬們在田野的低地邊吃草,這時我們聽到遠處傳來狗的叫聲。
The oldest among us lifted his head to listen.'There are the hounds!'he said,and immediately raced off.
我們中年紀最大的一個抬頭聽了聽,說:“是獵犬!”然后他立刻跑了過去。
The rest of us followed him to the top of the field,where we could see several fields beyond.
我們也跟著他往高處跑,在那兒我們能看見遠處的幾片田野。
My mother and another old horse were standing near.'They've found a hare,'said my mother,'and if they come this way,we shall see the hunt.'
我媽媽和另一匹老馬正站在附近。“他們發現了一只野免,”媽媽說,“如果他們往這邊來,我們就能看到這場狩獵。”
Soon the dogs were all racing down the field next to ours,making a loud'yo-yo-yo-yo!'sound at the top of their voices.
很快獵犬們向我們旁邊的田野沖下來,高聲地狂吠著。
After them came men on horses,some in green coats,and all galloping as fast as they could.
隨后人們騎著馬跑來了,有的穿著綠色外衣,全都盡力飛奔。
Suddenly,the dogs be-came silent and ran around with their noses to the ground.
突然,狗們靜了下來,邊跑邊用鼻子在周圍的地面上嗅。

關于《黑駿馬》

本書是一部十九世紀下半葉轟動歐洲文壇的經典兒童小說。《黑駿馬》在歐美常銷不衰,喚醒一代又一代讀者去理解所有不會說話的動物。

重點單詞   查看全部解釋    
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察覺的,意識到的,實用的
n. 可

聯想記憶
mist [mist]

想一想再看

n. 霧,迷蒙,朦朧不清
vt. 使 ...

聯想記憶
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 心奇爆龙| 孔丽娜个人资料简介| 詹姆斯敦| 二次元美女肚子慢慢变大衣服撑破| 漂亮孕妇独自在家肚子疼叫个不停| 地理填充图册| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 体温单的绘制及图解| 龙八夷| 张倩仪演过什么电视剧| 巢谷传| 免费看黄网站在线| 韵达快递收费标准| 忍石| 探究事物的本质的读后感想| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 色戒.| 阴阳先生之阴阳中间站 2016 彭禺厶| 乔治福尔曼| 发如雪 歌词| 张扬导演| 刘慧茹| 变形金刚1原版免费观看| 忍石| 2024微信头像图片新款| 飞天电影| 侠侣探案| 梅兰尼·格里菲斯| 每天一分钱每天翻一倍连续30天| 王艺婵| 国产破处视频在线播放| department什么意思| 高潮艺术| 卫平| 凌晨晚餐| 明日战记| 向阳花图片| 韩世雅的全部电影| 寿比南山一般指多少岁| 雾锁南洋1984年版电视剧| 意大利丁导医务员|