Mr Wopsle hesitated,and we all began to have a rather bad opinion of him.
伍甫賽先生躊躇著,我們大家開始對他產生特別不好的看法。
And you were going to say that the accused was guilty,before the end of the trial,before he has been proved guilty!
最終判決之前,你打算說那個指控是無罪的,已經證明他無罪之前!
We realized that the unfortunate Wopsle had no understanding of the law,or indeed anything at all.
我們認識到,不幸的伍甫賽不了解法律,或者說一點不懂。
Now the stranger stood in front of our little group.
現在,那個陌生人站在我們一小群人前面。
I'm looking for the blacksmith,Joe Gargery,he said,and his apprentice,Pip.
我正在尋找鐵匠喬·葛吉瑞,他說,和他的徒弟,匹普。
He did not recognize me but I knew he was the gentleman I had met on the stairs when visiting Miss Havisham.
他沒有認出我來,可是我知道他是我拜訪郝薇香小姐時,在樓梯上遇見的那個紳士,
There was even the same smell of per-fumed soap on his large hands.
甚至還能聞到他那雙大手上的香皂味。
I want to speak to you two in private,he said,and so Joe and I left the pub and walked home with him.
我要秘密地對你們倆說,他說。因此,喬和我同他一起離開小酒店走回家。
My name is Jaggers,and I'm a lawyer,he said,when he reached the forge.
我叫賈格斯,是一名律師,當到達鐵匠鋪時,他說,
Joe Gargery,I am sent by someone who suggests cancelling this boy's apprenticeship to you.Would you want any money,if you lost your apprentice?'
喬·葛吉瑞,我是由別人派來的,這個人提出取消這個孩子做你徒弟之約,如果你失去你的徒弟,要不要錢?
I'd never stand in Pip's way,never,'said Joe,staring.The answer is no.
我從來沒有阻止匹普走,從來沒有,喬盯著我說,回答是沒有。
Don't try to change that answer later,said Mr Jaggers .Now,what I have to say,and remember,I'm only an agent,
以后別想改變這一回答,賈格斯先生說,喂,這一點我必須說,記住,我只是一個代理人,
I don't speak for myself,is that this young man has great expectations.
我不是代表我自己講話,這個年輕人要有遠大前程啦。
Joe and I gasped,and looked at each other.
我和喬氣喘吁吁,相對而視。
I have been told to say that he will be very rich when he is older.
我已經被告之,當他大一點,將成為百萬富翁。
In addition,the person who sent me wants the young man to be removed from his home and educated as a gentleman who expects to inherit a fortune.'
另外,指派我的那個人要這位年輕人從他家里遷移出來并接受上等教育,成為一名期待繼承一筆財富的紳士。
關于《遠大前程》
后來命運終于出現了轉機,當年皮普在墓地里幫助過的罪犯馬格韋契在海外發了財,他要報答皮普,同時實現自己畸形的愿望:用錢打造出一個紳士。