Chapter 5 Pip's sister is attacked
第5章 匹普的姐姐被襲擊
In a single year everything had changed.Before I went to Miss Havisham 's and met Estella,I had always wanted to be apprenticed to Joe,
在僅有的一年中,每一件事情都發生了變化。我去郝薇香小姐家,遇見艾絲黛拉之前,我總是想做喬的徒弟,
and I had always been happy at home,in spite of my sister's scolding.
不管我姐姐的訓斥,在家里總是很愉快。
Now I was ashamed of my home and my work.I was very miserable.
現在,我對我的家和工作感到苦惱,我很悲傷。
Because of Joe,however,I stayed at the forge and did my best to work hard.I'm glad that I never told him how unhappy I was then.
然而,為了喬,我呆在鐵匠鋪并拼命地工作。使我欣慰的是沒有把這些煩惱告訴他,
I tried to follow his example and become an honest,happy,hardworking man.But all the time I thought of Estella.
我盡可能地以他為榜樣,成為一個誠實的、幸福的實干家。
My worst fear was that one day she would come to the forge and see me working as a common blacksmith,with black face and hands.She would certainly turn away in disgust.
但是,我每時每刻忘不了艾絲黛拉,我最怕的是有一天她會來到鐵匠鋪,看一個黑臉黑手粗俗的鐵匠在干活,她自然會厭惡地當場離去。
In the evenings I studied as hard as I could,educating my-self for Estella.
晚上,我拼命地學習,為艾絲黛拉而自修。
Whatever I learnt,I shared with Joe,not,I'm afraid,so that he would be more educated,but so that I would be less ashamed of him in front of Estella.
無論怎樣,我學到的要與喬分享。不,我是擔心,以便他受到更多的教育,好讓我在艾絲黛拉面前少為他丟丑。
One Sunday Joe and I went out on the marshes,as usual,to study together.
一個星期天,喬和我出門到了沼澤地,照常一起學習。
I don't think he ever remembered anything from one week to the next,but he smoked his pipe comfortably,looking as intelli-gent as he could.
我相信他不會把這周學到的東西記到下一周。不過,他舒適地吸著煙斗,看上去倒挺自信,
I had a question I had been intending to ask him.
我有一個問題打算問他。
關于《遠大前程》
說有個神秘人要把財產全部留給皮普,并帶他去倫敦接受禮儀交際的教育,皮普很高興自己終于能有好的前途了。